Mouth: abhauen
Translational equivalent: to elope
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1419931 1419931 | 31-45f
You took off.
R
TO-ELOPE1B* $INDEX2
L
M
abgehauen
1246329 1246329 | 61+m
I just took off, and sat around somewhere and waited.
R
TO-ELOPE1B* I1 I2 TO-SIT1A
L
M
[MG]
1419931 1419931 | 31-45f
Yes, she just took off.
R
$INDEX2 TO-ELOPE1B*
L
M
[MG]
1246329 1246329 | 61+m
I ran/ I had enough and ran off to the street.
R
I1 TO-ELOPE1B* I1 TO-ABANDON2* TO-ELOPE1B*
L
M
abgehauen»
1246329 1246329 | 61+m
I simply watched a few soldiers running away.
R
SOLDIER2* SEVERAL1 TO-ELOPE1B* I2 $GEST-NM^
L
TO2
M
soldaten [MG]»
1176566 1176566 | 61+m
One half of our group sat down, the other half left.
R
HALF2* TO-SIT1A* FINISHED-EMPTY1^* TO-ELOPE1B* $GEST-OFF1^
L
M
hälfte setzen andere [MG]
1182517 1182517 | 46-60m
No, I dropped out of school in the eighth form.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d TERMINATION1 TO-ELOPE1B*
L
M
achte klasse abgebrochen
1246329 1246329 | 61+m
I ran/ I had enough and ran off to the street.
R
TO-ELOPE1B* I1 TO-ABANDON2* TO-ELOPE1B* I1 $INDEX1* ON9
L
M
abgehauen auf
1182517 1182517 | 46-60m
In the eighth form I dropped out of school and escaped to Winnenden.
R
SCHOOL1A* CLASS-$CANDIDATE-STU29^ TERMINATION1 TO-ELOPE1B* WINNENDEN2*
L
M
klasse abgebrochen [MG] winnenden
1210206-12000807-12040142 1210206-… | 61+f
But with the Pope, I watched for one or two minutes and then fled.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d THATS-ALL1A* I2* TO-ELOPE1B*
L
M
zwei [MG] [MG]
1205503 1205503 | 46-60f
I'd run for the hills.
R
I2* TO-ELOPE1B
L
M
1210206-12000807-12040142 1210206-… | 61+f
If my husband is watching soccer, I’m there for a few minutes and then leave again.
R
I1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d TO-ELOPE1B
L
$INDEX1* $INDEX1* $INDEX1*
M
ich ein zwei [MG]
1182517 1182517 | 31-45m
Since you dropped out of school in the eighth form, did you live alone or did you also live in a boarding school there?
R
YOU1* $NUM-ORDINAL1:8d TO-ELOPE1B ALREADY1A* ALONE1C APARTMENT5
L
M
achte klasse [MG] schon allein wohnung
1176340 1176340 | 18-30f
She ran away once and I did too. She ran away because she gave up.
R
$INDEX1 SUDDENLY4* TO-ELOPE1B SELF1A* TO-ELOPE1B $INDEX1*
L
M
[MG] [MG] selbst [MG]
1176340 1176340 | 18-30f
We ran away together because the educator treated us badly.
R
TOGETHER3A* WAS1 TO-ELOPE1B REASON4B TO-EDUCATE1A BAD-OR-STALE2A
L
M
zusammen war abhauen grund erz{ieher} schlecht
1246329 1246329 | 61+m
After a while, I bailed, and went down the stairs.
R
OUTDOORS1A^* OFF2^ LATER7* TO-ELOPE1B I1 STAIRS1*
L
I2
M
dann abgehauen treppe
1182517 1182517 | 31-45m
But I escaped the situation.
R
I1 FOR1 I1 TO-ELOPE1B $GEST-OFF1^
L
M
dafür [MG]
1419797 1419797 | 31-45f
That's why I don't want to try it in the first place, I feel insecure in those scenarios.
R
SOLIDIFIED1^ I1 NO1B* TO-ELOPE1B
L
M
[MG] ob ob ob
1176340 1176340 | 18-30f
She ran away once and I did too. She ran away because she gave up.
R
SUDDENLY4* TO-ELOPE1B SELF1A* TO-ELOPE1B $INDEX1* TO-LET2A* $INDEX1*
L
M
[MG] [MG] selbst [MG] [MG]
1176340 1176340 | 18-30f
She was pretty mean to us and in our rage we ran away.
R
CHEEKY3 I1 TO-BE-ANNOYED4^ TO-ELOPE1B
L
M
frech [MG] abhauen
1176340 1176340 | 18-30f
They asked me how things were going, what I was doing, why I ran away and why I did all this.
R
WHAT1B^* TO-MAKE1 WHY1* TO-ELOPE1B AND2A* WHY9 AREA1A^
L
M
was gemacht warum abhauen und warum
1419797 1419797 | 31-45f
If I had to sing or if the audience consisted mainly of deaf people, I couldn't do that, I would run for the hills.
R
I1 CAN1* I2 TO-ELOPE1B
L
M
[MG] [MG]
1419797 1419797 | 31-45f
No! That's why I usually avoided doing the moderation or some sort of presentation on stage.
R
LECTURE1* I1 CAN1* TO-ELOPE1B
L
M
[MG] [MG]
Mouth: [MG]
Translational equivalents: to escape (to flee); refugee; flight (escape); to flee
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
Because of the escape and other things.
R
FLIGHT1B* THIS-AND-THAT1* $GEST-DECLINE1^
L
M
flucht
1212176 1212176 | 46-60m
The Jews fled to Switzerland.
R
SWITZERLAND1A FLIGHT1B*
L
M
schweiz
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
I had to escape.
R
I1* FLIGHT1B*
L
M
ich flucht
1184536 1184536 | 46-60m
Around the time of the economic crisis in 1913, many people escaped and emigrated to the U.S.
R
$NUM-TEEN1:3d APPROXIMATELY1 MUCH1C FLIGHT1B* TO-HIKE2* USA2*
L
TO-GO-THERE2
M
neunzehnhundertdreizehn viel [MG] aus{wandern} u-s-a
1248699 1248699 | 18-30f
Everyone had to flee.
R
MUCH1B* PEOPLE2* FLIGHT1B* $GEST-DECLINE1^*
L
M
leute [MG]
1183703 1183703 | 61+m
I was shocked, too, when I saw all the refugees traveling to the Hungarian embassy.
R
THROUGH2A TELEVISION2* $GEST-CROSSED-ARMS1^ FLIGHT1B* HUNGARY-$CANDIDATE-HB05^ MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1^*
L
FAR-AWAY1^
M
durch fernseh [MG] flucht ungarn [MG]
2021499 2021499 | 46-60m
Then people came out of the building one after another until all of them streamed out.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:4 $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 ALL1A FLIGHT1B* MORE3 FAST1A* MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1^*
L
M
vier fünf alle [MG] mehr mehr mehr schnell [MG]
1584855 1584855 | 46-60m
The nursery school educators knew that a lot of people went to the West Germany to do some shopping and that they all would come back the next day.
R
ALL2A^ TO-KNOW-STH2B ALL2A FLIGHT1B* AFTER-TEMPORAL2A TO-SHOP1* BACK1A*
L
M
erzieher weiß alle [MG] nach einkauf zurück
1250059 1250059 | 18-30m
Right. Yet, if hearing people talked, for example, about the date of their planned flight, the Stasi could follow them immediately.
R
EXAMPLE1* I1 HEARING1A FLIGHT1B* PHONE1 TO-HANG-UP-TELEPHONE1* PHONE1
L
M
beis{piel} hörend hallo
1204691 1204691 | 61+f
The problem was that a lot people had fled to the west, to foreign countries. That’s how it was told.
R
$INDEX1 TO-TELL4* $GEST-OFF1^* FLIGHT1B* WEST1A FLIGHT1A* ABROAD4*
L
M
[MG] überall [MG] west [MG] ausland»
1413683 1413683 | 46-60m
Then, they fled and took me along.
R
FLIGHT1B TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG1*
L
M
[MG] [MG]
1247205 1247205 | 46-60f
Oh, I see. It was a hit-and-run offense, wasn't it?
R
$ORAL^ FLIGHT1B
L
M
ach so fahr
1205568 1205568 | 61+m
Back then, I lived in an elongated refugee home, a sort of barrack.
R
BACK-THEN1* FLIGHT1B $PROD I1 $PROD
L
M
flüchtlingshaus baracke
1250059 1250059 | 18-30m
And, as soon as someone was expressing his or her wish to flee, the Stasi would know.
R
TO-BETRAY1A* $INDEX1 TO-WANT2 FLIGHT1B WEST1B $GEST-OFF1^
L
M
verra{ten} will [MG] west
1250059 1250059 | 18-30m
Right. Yet, if hearing people talked, for example, about the date of their planned flight, the Stasi could follow them immediately.
R
$PROD EXAMPLE1 APPOINTMENT1A FLIGHT1B EXAMPLE1* CONTROL1
L
M
beispiel termin
1204691 1204691 | 61+f
The problem was that the owners left even though they could have stayed.
R
OCCUPIED-OR-OWNED1A PROBLEM2A FLIGHT1B $ORAL^ OFF-OR-AWAY1* TO-STAY2*
L
M
besitzer problem warum fort bleib
1414563 1414563 | 31-45m
I was in prison because I tried to escape.
R
PRISON3C BEEN1* I2* FLIGHT1B
L
M
gefängnis gewesen
1414563 1414563 | 31-45m
That’s why I attempted to escape.
R
I1* TO-TRY2 I1* FLIGHT1B
L
M
versuch
1290126 1290126 | 31-45m
I was told that they had fled from the GDR.
R
SELF1A* GDR4 SELF1A* FLIGHT1B TO-COME1*
L
M
selbst d-d-r selbst [MG]
1290126 1290126 | 31-45m
I said, “The others say that you fled?”
R
TO-SAY1 $INDEX1 TO-SAY1 FLIGHT1B
L
M
[MG] [MG]
1292458 1292458 | 18-30m
We just talked about rural exodus and everything relating to that.
R
TO-TELL3A* OVER-OR-ABOUT1 COUNTRY3A* FLIGHT1B AND2A*
L
M
landflucht und und und
1184536 1184536 | 46-60m
I saw something in a museum of refugees in Bremerhaven.
R
$ALPHA1:H* I1 $INDEX1 FLIGHT1B MUSEUM1*
L
M
bremerhaven flucht museum
1418858 1418858 | 31-45m
I pass and rather leave.
R
$GEST-DECLINE1^* I2 AWAY1* FLIGHT1B DONE1A
L
M
[MG] [MG]
1245887 1245887 | 61+f
As a hearing child, I turned down my spot at the kindergarten for the hearing. I stayed at home.
R
I1 TO-FOREGO-STH1 I1 FLIGHT1B GO-HOME1*
L
M
soll verzichten [MG] [MG]
1290126 1290126 | 31-45m
It was impossible to flee.
R
$INDEX1 FLIGHT1B
L
POSSIBLE1*
M
flucht [MG]
1179868 1179868 | 46-60m
Your husband would tell you a wave was coming, and you could leave together, as well.
R
FLOODING2* FLIGHT1B
L
WATER1* $INDEX1
M
wasser
1181455 1181455 | 61+f
They gave him the flag, and he took it and he ran on.
R
HOWEVER1A* FURTHER1A FLIGHT1B*
L
$INDEX1
M
doch weiter
1181397 1181397 | 61+f
My cousin said that she had often dreamt of fleeing.
R
DREAM1* TO-LIKE4* GLADLY1* FLIGHT1B*
L
M
traum mö{chte} gern fliehen fliehen