Mouth: schule
Translational equivalents: educational; pupil; school
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1418903 ber08 | 46-60f
He was in the school for the Deaf there as well.
r $INDEX1* PRESENT-OR-HERE1* HAMBURG1* SCHOOL3 ALSO3A TO-COME1
l
m … hamburg schule auch
1429737 koe13 | 61+f
I joined a swimming club after I had finished school.
r TO-DISMISS1A TO-SWIM1 $GEST-OFF1^
l SCHOOL3
m schule schwimmen
1429737 koe13 | 61+f
When I finished school, I was 15 years old.
r TO-DISMISS1A
l I1 TO-GROW-UP1A UNTIL-OR-TO1 SCHOOL3 $NUM-TEEN1:5 OLD5B
m bis schule entlassen fünfzehn alt
1419607 ber11 | 61+m
Apparently it happened even before starting school, in kindergarten.
r GARDEN1 SMALL3* NOT-YET1 SCHOOL3 BEGINNING1A $INDEX1 TO-LET-KNOW1A*
l
m … klein noch nicht schule anfangen
1414123 ber04 | 46-60m
Then I went to the school for the deaf in Heidelberg.
r AND-THEN2* TO-MOVE2* HEIDELBERG1* SCHOOL3 $INDEX1 DEAF1A* SCHOOL3*
l
m dann [MG] heidelberg schule gehörlos schule
1419607 ber11 | 61+m
When school started, four children from that group came to Hanover and were implanted with CIs there.
r TO-TEACH1^* SCHOOL3 BEGINNING1A OFF1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:4
l
m dann schule anfangen ab vier
1414123 ber04 | 46-60m
I switched to vocational school by age 15.
r AND-THEN2 TO-SWAP3A PROFESSION1A* SCHOOL3
l
m dann [MG] berufsschule
1418889 ber08 | 46-60f
You also had to go to school on Saturdays, didn't you?
r PAST-OR-BACK-THEN1* SCHOOL3 ALSO3A SATURDAY1* SCHOOL3
l
m früher schule auch sam{stag} schule
1418889 ber08 | 46-60f
You also had to go to school on Saturdays, didn't you?
r SCHOOL3 ALSO3A SATURDAY1* SCHOOL3
l
m schule auch sam{stag} schule
1291638 mst11 | 61+m
When I started school, I had a so called deaf-and-dumb senior teacher who was from Silesia.
r I1* TO-HIRE1A* TEACHER2
l SELF1A I1* SCHOOL3 I1
m selbst schule [MG] lehrer
1291638 mst11 | 61+m
There were some deaf class mates of mine who hadn’t written something down, and they knew they would get in trouble for it.
r TO-CALCULATE1^* FELLOW1*
l DEAF1A $INDEX1 SCHOOL3 YOU-PLURAL1A* $GEST-OFF1^*
m einige gehörlos schulkamerad
1291638 mst11 | 61+m
Her father was headmaster until 1933.
r FATHER1* $LIST1:3of3d* WAS1* SCHOOL3 MINUTE1^* BEEN2A PROCEEDING1A^
l
m vater war schuldirektor gewesen [MG]
1418858 ber07 | 31-45m
I took a trip with our school to the first one.
r I2 $NUM-ORDINAL1:1d MY1* SCHOOL3 TOGETHER1A*
l
m ich erst schule
1418858 ber07 | 31-45m
I went there with my school, but I am sure we’ve met before at one point or another.
r SCHOOL3 TOGETHER1A* TO-MEET2B TO-BELIEVE2B*
l
m schu{le} treffen glaub
1291638 mst11 | 61+m
The father, the headmaster, stayed stubborn and said, “No, I’m a social democrat.
r MINUTE1^
l $INDEX1 FATHER1* SCHOOL3 FATHER1* $INDEX1
m schuldirektor vater
1418858 ber07 | 31-45m
Anyway, the first one was a school trip.
r SCHOOL3 TOGETHER1A* TRIP5
l
m schu{le} ausflug
1291636 mst11 | 61+m
It was a school day.
r $GEST-DECLINE1^ DAY1B* OFF2^
l SCHOOL3 TIME7C* $GEST-OFF1^*
m tag schulzeit und dann
1419607 ber11 | 61+m
But I would like to say something about my school, since I know the situation there.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 POINT2* SCHOOL3 PAST-OR-BACK-THEN1* I2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A*
l
m ein punkt schule kennen
1291638 mst11 | 61+m
I used to only live four train stops from school.
r AND2A BACK-AND-FORTH1
l I1 SCHOOL3 I1 TRAIN-STATION6*
m und ich schule [MG] bahnhof
1428472 koe07 | 61+m
They are ashamed.
r $INDEX1* SCHOOL3 SHAME4* $INDEX1
l
m [MG] schämen
1419607 ber11 | 61+m
Back when I was still little I went to school with hearing children.
r TIME7C* I1 SMALL3 SCHOOL3 I2 INVOLVED1B^* HEARING1A
l
m zeit ich klein schule mit hörend
1419607 ber11 | 61+m
At school (a nun brought me to class.)
r SCHOOL3 RIBBON1^* TO-PUT-FROM-TO1A^*
l
m schule schwester [MG]
1419607 ber11 | 61+m
Comparing it to education at my normal school, I realized that a lot of things were easier at my own school.
r WEIRD-STRANGE1 MY1 SCHOOL3 MY1 OWN1A* SCHOOL3
l
m [MG] schule meine eigene schule
1419607 ber11 | 61+m
Comparing it to education at my normal school, I realized that a lot of things were easier at my own school.
r SCHOOL3 MY1 OWN1A* SCHOOL3 EASY1 TO-WRITE2B^*
l
m schule meine eigene schule einfach
1419607 ber11 | 46-60f
Actually Berlin, being the capital city, should also have a boarding school such as the school in Essen.
r LIKE1A* ESSEN-CITY1 $INDEX1 SCHOOL3 $INDEX1
l
m wie essen schule
1289910 mst03 | 18-30f
Back when I went to primary school/
r BASE-GROUND3 SCHOOL3 $INDEX1
l
m grundschule
1419607 ber11 | 61+m
I went to my school’s 200 year anniversary.
r YEAR1A* JUBILEE1 $INDEX1 SCHOOL3
l
m jahre jubiläum schule
1419607 ber11 | 61+m
I personally think the topic of school is incredibly important.
r $INDEX1 IMPORTANT1* PERSON1* SCHOOL3 IMPORTANT1*
l
m … wichtig persö{nlich} schule wichtig
1419607 ber11 | 61+m
A lot of deaf people go to school in Halberstadt.
r SCHOOL3* HALF1A CITY2
l $INDEX1
m schule halberstadt
1414123 ber04 | 46-60m
Then I went to the school for the deaf in Heidelberg.
r SCHOOL3 $INDEX1 DEAF1A* SCHOOL3* AREA1D^* PRIMARILY1 DEAF1A*
l
m schule gehörlos schule
1414123 ber04 | 46-60m
The teachers spoke all the time and only used the oral method.
r ORAL1* I1 IN1 SCHOOL3* ORAL1* TEACHER2* TO-SPEAK3
l
m oral schule oral lehrer [MG]
1414123 ber04 | 46-60m
I had to return to school every Monday. I constantly drove back and forth.
r BUT1* $INDEX1* BEFOREHAND1A SCHOOL3* $INDEX1* $GEST-DECLINE1^* FREE4^*
l
m aber vorher schule wochenende
1414123 ber04 | 46-60m
I had to return to school every Monday. I constantly drove back and forth.
r $GEST-DECLINE1^* FREE4^* END1A SCHOOL3* BACK-AND-FORTH1* FREE4^* END1A
l
m wochenende schule wochenende
1414123 ber04 | 46-60m
We went to vocational school once a week.
r $INDEX1* PROFESSION1A* SCHOOL3* ALSO3A AFTERWARDS1A^* TIMES3*
l
m berufsschule auch woche einmal
1419931 ber12 | 31-45f
It's not as good for deaf people, however. They have better opportunities in Berlin like schools for the deaf, or deaf clubs. Those kinds of things are better here than in Sicily where everything is still behind.
r HERE1 SCHOOL3* DEAF1A PRESENT-OR-HERE1 $GEST-OFF1^*
l
m schule da
1291636 mst11 | 61+m
If one was awake for an hour at night, school was manageable, but after three or four hours, we didn’t have to go anymore.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d HOUR2B* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ SCHOOL3* TO-GO2A* TO-NEED1* NOT1
l
m drei vier stunden schule gehen braucht nicht
1291636 mst11 | 61+m
Of course, the alarms during the day I experienced at school, during the lessons.
r DAY1B* TO-TEACH1 HOUR2A*
l ALERT1* I1 SCHOOL3* TIME7C*
m tag alarm schule zeit unterricht stunde
1291636 mst11 | 61+m
That’s because next to the school, there was also a big administration building that was also part of the school.
r $INDEX1 NARROW1A^ ADMINISTRATION2A
l SCHOOL3* NEXT-TO1A*
m schule schule verwaltung
1418858 ber07 | 31-45m
The second one was probably a trip with my school as well.
r $GEST-I-DONT-KNOW1^* ALSO1A SCHOOL3* TOGETHER1A* TO-DRIVE1
l $NUM-ORDINAL1:2d
m zwei auch schule f{ahren}
1291636 mst11 | 61+m
Half the school building was bombed out.
r SCHOOL3* CATASTROPHE1* NARROW1A^ HALF3*
l
m schule
1291638 mst11 | 61+m
But I had some classmates whose houses were destroyed by bombs.
r $INDEX1
l THEN1A SCHOOL3* LATER3 $INDEX1 APARTMENT1B
m dann schüler wohnung
1418889 ber08 | 46-60f
And the headmaster at OTA?
r SCHOOL3* HEADMASTER2 $ALPHA1:O-T-A HEADMASTER2
l
m schule [MG] o-t-a [MG]
1419607 ber11 | 46-60f
[Towards M] The principal there, the principal.
r SCHOOL3* TO-GUIDE1B* $INDEX2 SCHOOL3*
l
m schuldirektor schuldirektor
1419607 ber11 | 46-60f
[Towards M] The principal there, the principal.
r SCHOOL3* TO-GUIDE1B* $INDEX2 SCHOOL3* TO-GUIDE1B* $INDEX2
l
m schuldirektor schuldirektor
1419607 ber11 | 46-60f
But here in Berlin it is not really working out with school.
r BERLIN1A* HERE1 SCHOOL3* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ $GEST-NM^
l
m berlin schule [MG]
1419607 ber11 | 61+m
[Towards A again] It happened early in the morning on their way to school, that is when the bomb exploded.
r EARLY2A* EXPLOSION2* $INDEX1 SCHOOL3* EXPLOSION2
l
m früh schule [MG]