Frankfurt | dgskorpus_fra_13 | 61+m It’s a one or two hour drive, through Koblenz. |
r | | FROM-TO1* | $GEST-DECLINE1^ | | FROM-TO1* | $ORAL^ | |
l | HOUR2A* | HOUR2A | AFTER1 |
m | eine stunde | | bis | zwei stunden | fahren | nach |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_12 | NULLNULL The flight took more than twelve hours. It was hard to bear. |
r | | OVER-OR-ABOUT1 | $NUM-TEEN1:2d | HOUR2A | AIRPLANE2A* | $PROD |
l | | | | OVER1^* |
m | über | zwölf | stunden | | |
Münster | dgskorpus_mst_11 | 61+m Some had to go for more than an hour. |
r | | | | | |
l | HOUR2A | TO-BE-ON-THE-MOVE1* |
m | eine stunde | unterwegs |
Rostock | dgskorpus_mvp_06 | 61+m I then didn’t work for a whole year, not a single hour. |
r | YEAR1B* | $GEST-OFF^* | ZERO6A* | HOUR2A | MEAN-OR-BE-CALLED4* | ZERO6A | HOUR2A |
l | | | | | |
m | ein jahr | null | stunden | heißt | null | stunde |
Rostock | dgskorpus_mvp_06 | 61+m I then didn’t work for a whole year, not a single hour. |
r | HOUR2A | MEAN-OR-BE-CALLED4* | ZERO6A | HOUR2A |
l | | | | |
m | stunden | heißt | null | stunde |
Berlin | dgskorpus_ber_05 | 61+f I lied and said I’d been waiting for two hours. |
r | $GEST-NM^ | TO-OVERCOME1* | I1 | HOUR2A* | CLOCK1* | $GEST-NM^ |
l | | | |
m | … | [MG] | | zwei stunden | [MG] |
Berlin | dgskorpus_ber_08 | 46-60f Yes, they called them “Sonderstunden” (additional lessons). |
r | | $GEST-OFF^ | $ORAL^ | HOUR2A* | | EARLY2* | TO-COME1* |
l | CERTAIN1* | | MUST1 | |
m | b{estimmt} | wie | sonderstunde | muss | früh | kommen |
Frankfurt | dgskorpus_fra_05 | 46-60m You have to register with E-S-T-A 75 hours in advance. Then/ |
r | TO-SAY1^ | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5* | $NUM-TENS1:7d* | HOUR2A* | BEFOREHAND2* | MESSAGE-OR-NOTIFICATION1* | $ALPHA1:E-S-T-A |
l | $NUM-ONE-TO-TEN1B:5 | | | | | |
m | | fünfundsiebzig | stunden | vorher | anmelden | esta |
Frankfurt | dgskorpus_fra_06 | 31-45f He said, “Well, ok then”, and left to get the exam sheet for the four-hour-exam. |
r | TO-GIVE1* | $INDEX1* | FOR1* | HOUR2A* | TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A* |
l | | | | |
m | … | | für | vier stunden | |
Frankfurt | dgskorpus_fra_06 | 31-45f “You finished the first task in four hours.” |
r | TASK1A | ALREADY1A | TO-GET-STH-DONE1A | HOUR2A* | $INDEX1* | DONE2* | DONE4 |
l | | |
m | … | | erledigt | vier stunden | | fertig |
Frankfurt | dgskorpus_fra_06 | 31-45f “I suggest that you work four hours today instead and work for eight hours tomorrow. What do you think?” |
r | TODAY1 | TO-SWAP5* | TODAY1 | HOUR2A* | DONE1A | ASIDE1B* | TOMORROW1A |
l | | | | |
m | heute | tausch | heute | vier stunden | fertig | morgen |
Frankfurt | dgskorpus_fra_11 | 18-30m Having interpreters was great. Still, it was hard concentrating for six hours straight; I would have liked to talk to the others in sign language. |
r | TO-APPOINT-SB1A* | PLEASANT2* | BUT1* | HOUR2A* | TO-LOOK-AT1 | TO-FOCUS1* | VERY6 |
l | | | | | |
m | | angenehm | aber | sechs stunden | | konzentration | [MG] |
Frankfurt | dgskorpus_fra_13 | 61+m It’s a one or two hour drive, through Koblenz. |
r | FROM-TO1* | $GEST-OFF^ | | | FROM-TO1* | $GEST-DECLINE1^ | |
l | TO-NEED1* | HOUR2A* | HOUR2A |
m | [MG] | | brauch | eine stunde | | bis | zwei stunden |
Bremen | dgskorpus_hb_01 | 31-45m You walk for two to four hours. Along the way you take breaks and play games before you get to eat. |
r | TO-EAT-OR-FOOD2* | THEN1A* | TO-GO-FOR-A-WALK1 | HOUR2A* | HOUR2A* | TO-GO-FOR-A-WALK2B* | BIT2A |
l | | | | | | |
m | es{sen} | | [MG] | zwei stunden | vier stunden | [MG] | |
Bremen | dgskorpus_hb_01 | 31-45m You walk for two to four hours. Along the way you take breaks and play games before you get to eat. |
r | THEN1A* | TO-GO-FOR-A-WALK1 | HOUR2A* | HOUR2A* | TO-GO-FOR-A-WALK2B* | BIT2A | TEACHER2^* |
l | | | | | |
m | | [MG] | zwei stunden | vier stunden | [MG] | | gesellschaftsspiele |
Bremen | dgskorpus_hb_06 | 31-45f One hour, 40/45 minutes more or less. |
r | | | | HOUR2A* | $NUM-TENS2A:4* | MINUTE1* | $NUM-TENS2A:4* |
l | | | | |
m | ein stunde | vierzig | minute | vierzig |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_02 | 46-60f Once a week we have a two-hour team meeting in my company. |
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | WEEK1A | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | HOUR2A* |
l | | | | |
m | ein | woche | einmal | zwei stunden |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_02 | 46-60f The staff meeting lasts about three hours. |
r | $INDEX1 | CONVERSATION1 | APPROXIMATELY1* | HOUR2A* |
l | | | |
m | warum | [MG] | ungefähr | drei stunden |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_20 | 31-45m With the inclusive programs there are interpreters who work the entire eight hours of a school day. |
r | INTERPRETER1* | FULL2A | HOUR1A | HOUR2A* |
l |
m | dolmetsch | voll | stunden | acht stunden |
Leipzig | dgskorpus_lei_03 | 18-30m It takes eight, nine hours to fly to Canada. |
r | | | | HOUR2A* | HOUR2A* | |
l | CANADA2* | AIRPLANE2A | AIRPLANE2A |
m | kanada | acht st{unden} | neun st{unden} | flug |
Leipzig | dgskorpus_lei_03 | 18-30m It takes eight, nine hours to fly to Canada. |
r | | | HOUR2A* | HOUR2A* | |
l | CANADA2* | AIRPLANE2A | AIRPLANE2A |
m | kanada | acht st{unden} | neun st{unden} | flug |
Leipzig | dgskorpus_lei_03 | 18-30m Yes. It was my first time flying for such a long period of time, nine hours. |
r | | | | HOUR2A* |
l | FIRST-TIME3C | FAR-FAR-AWAY1 |
m | erste{s} mal | weit | neun stunden |
Münster | dgskorpus_mst_10 | 46-60f I also learned something about Jesus from the different chapters during the Bible studies. |
r | $INDEX1 | CHRIST1 | BIBLE2* | HOUR2A* | OVER-OR-ABOUT1 | TO-LEARN1* | OVER-OR-ABOUT1 |
l | | | | | |
m | durch | christliche | bibelstunde | haben | auch | über |
Münster | dgskorpus_mst_11 | 61+m Of course, the alarms during the day I experienced at school, during the lessons. |
r | | | TO-TEACH1 | HOUR2A* | ALSO1A* |
l | SCHOOL3* | TIME7C* | | |
m | schule | zeit | unterricht | stunde | |
Münster | dgskorpus_mst_11 | 61+m I usually had one hour of history with him. |
r | | | $INDEX1 | HOUR2A* | MOST2 | HOUR2A* | HISTORY-OR-STORY8 |
l | | | | |
m | | ein{e} stunde | meist | eine stunde | geschichte |
Münster | dgskorpus_mst_11 | 61+m I usually had one hour of history with him. |
r | $INDEX1 | HOUR2A* | MOST2 | HOUR2A* | HISTORY-OR-STORY8 | MOST2 | $INDEX1 |
l | | | | | | |
m | | ein{e} stunde | meist | eine stunde | geschichte | meist |
München (Munich) | dgskorpus_mue_11 | 31-45f Then one day, all of a sudden, they told him at work he could go to the West within 24 hours. |
r | | | $NUM-TENS2A:2d* | | | |
l | WITHIN1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 | | HOUR2A* | TO-SHOO2* | WEST1A |
m | innerhalb | vierundzwanzig | stunden | | westen |
München (Munich) | dgskorpus_mue_11 | 31-45f So they told him he could leave within 24 hours. |
r | OF-ALL-THINGS1B^ | | | HOUR2A* | | |
l | YOU1* | $NUM-DOUBLE1A:4 | | YOU1* | OUT1 |
m | | du | vierund{zwanzig} | stunde | raus |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Yes, I have to work eight hours. |
r | | | | HOUR2A* | ENTIRELY1 | $GEST-OFF^ |
l |
m | acht stund | voll |
Rostock | dgskorpus_mvp_08 | 46-60m After our classes, we had two hours of gym. |
r | DONE1A | OVER2B | TO-DO-GYMNASTICS1 | HOUR2A* |
l | |
m | | vorbei | turnen | zwei stunden |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_01 | 61+m The tour takes about 2 hours. |
r | | | APPROXIMATELY2* | HOUR2A* | USUAL1* |
l | | |
m | ungefähr | zwei | normal |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_04 | 46-60f It was very difficult for him to last the two hour appointment. |
r | | | TO-BEAR1A* | | | VERY7* |
l | | HOUR2A* | A-WHOLE-LOT2* | |
m | [MG] | zwei | [MG] |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_04 | 46-60f I think they have to watch them for eight hours and take everything in. |
r | TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B^* | TO-WATCH3* | | HOUR2A* | | TO-PERCEIVE-EYE1A^* | TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B^* |
l | | | TO-BELIEVE2B | | TO-WATCH3 |
m | | | glaube | acht stu{nden} | | | |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_05 | 61+m I’ll do that for two, maybe three hours. |
r | | $INDEX1 | MAYBE1* | HOUR2A* | HOUR2A* |
l | | | | |
m | | [MG] | zwei stunden | drei stunden |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_05 | 61+m I’ll do that for two, maybe three hours. |
r | $INDEX1 | MAYBE1* | HOUR2A* | HOUR2A* |
l | | | | |
m | | [MG] | zwei stunden | drei stunden |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_05 | 61+m I’m sure they will have to work around 60 hours. |
r | CROSS1B^* | $GEST-OFF^ | $NUM-TENS1:6d* | HOUR2A* | TO-WORK1 |
l | |
m | bestimmt | [MG] | sechzig | stunden | arbeit |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_05 | 61+m I’ve always only worked 35 hours, both earlier and now. |
r | UNTIL1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | $NUM-TENS1:3d* | HOUR2A* | TO-WORK1 | THROUGH1B* |
l | | | | |
m | bis | fünfunddreißig | stunden | arbeit | durch |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_05 | 61+m It will be closer to 60 hours. |
r | | | $NUM-TENS2A:6d | HOUR2A* |
l | |
m | sechzig | stunden |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_07 | 31-45m I had to go back by train, which takes me two hours. |
r | | | $PROD | HOUR2A* | TRAIN2B* | $PROD |
l | |
m | [MG] | zwei stunden | zug | |
Stuttgart | dgskorpus_stu_05 | 61+m It does take me more than three hours by train, though. |
r | TRAIN3 | TO-BELIEVE2B | OVER-OR-ABOUT1* | HOUR2A* |
l | | | | |
m | zug | glaube | über | drei stunden |