Mouth: erzieher
Translational equivalents: to educate (child care); female educator; male educator
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1584198 1584198 | 31-45m
The parents wanted to protect their children, but the educators told them that they just wanted to let them know what their children found difficult.
R
CHILD2 $GEST-OFF1^* PROTECTION1A* TO-EDUCATE4* NO1B $INDEX1 ONLY2B
L
M
k{i}nd schutz erz{ieher} nein nur
1584198 1584198 | 31-45m
The educator has faith in me and my writing.
R
TO-WRITE2C* $INDEX1 $INDEX1 TO-EDUCATE4* TO-TRUST-$CANDIDATE-LEI68^ ON-PERSON1* TO-WRITE1A*
L
M
schreiben vertrauen schreiben
1584198 1584198 | 31-45m
The parents do not want to be told anything by the educators and just insult them.
R
TO-INFRINGE1 $GEST-DECLINE1^* TEACHER2* TO-EDUCATE4* TO-RANT1
L
M
[MG] erzieher [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
Sometimes the educators don’t know what the parents are trying to say with their notes.
R
TO-EDUCATE4* TO-HOLD-PAPER1A* $GEST-DECLINE1^ $INDEX1
L
M
erz{ieher} [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
You as an educator.
R
$INDEX1 TO-EDUCATE4*
L
M
erzieher
1584198 1584198 | 31-45m
The educators didn’t really scold the children, that is not their responsibility, it is the parents’ responsibility.
R
$GEST-OFF1^* $INDEX1 CAN1 TO-EDUCATE4* TO-RANT3A RESPONSIBILITY1* FINISH1
L
M
kann erz{ieher} [MG]
1583950 1583950 | 31-45f
My mother raised me well.
R
MOTHER1* TO-LET2A^ GOOD1* TO-EDUCATE4* PERSON2B I2 $GEST-OFF1^
L
M
mutter gut erziehen
1583322-12534537-13002913 1583322-… | 61+m
Schools for the deaf are incredibly expensive and teachers are being let go for being lazy or because they teach badly.
R
TEACHER2 TO-GIVE2^* BAD-OR-STALE1 TO-EDUCATE4*
L
M
lehrer faul schlecht erziehung
1584198 1584198 | 31-45m
You write something about a child and then the parents read it and think, this educator is dumb and unable to write correct sentences.
R
TO-WRITE1A $PROD TO-SEND-OR-TO-DISPATCH4A TO-EDUCATE4* $PROD TO-LAUGH1* TO-EDUCATE4
L
M
erzieher [MG] erzieher
1584617 1584617 | 61+f
The educators said, “No! Signing is prohibited! Keep your hands down!”
R
THEN8A TO-EDUCATE4 TO-SAY1 COMMAND1 TO-CHAT1B*
L
M
[MG] erzieher sag nein plau{dern}
1584617 1584617 | 61+f
So, the educators just enforced a curfew for all of us.
R
MY1 TO-EDUCATE4 WHAT1B EASY1 CROSS1A^
L
M
mein erzieh{er} was einfach für
1584617 1584617 | 61+f
The educators were just wrong.
R
MY1 TO-EDUCATE4 ALSO3A* BIT4A NOT6*
L
M
mein erzieher auch bisschen nicht
1584617 1584617 | 61+f
My educators weren’t opposed to it either.
R
MY1 TO-EDUCATE4 TO-ARGUE1A* $GEST-OFF1^
L
M
mein erzieher streiten [MG]
1584617 1584617 | 61+m
Fore example, whenever the educators weren’t there, you could just visit the other bedrooms.
R
$GEST^ TO-EDUCATE4 NONE7B $GEST^ $INDEX1
L
M
erzieher
1584198 1584198 | 31-45m
You write something about a child and then the parents read it and think, this educator is dumb and unable to write correct sentences.
R
TO-EDUCATE4* $PROD TO-LAUGH1* TO-EDUCATE4 DUMB1B^* SENTENCE2 TO-NEED1*
L
M
erzieher [MG] erzieher dumm satz braucht nicht
1584617 1584617 | 61+f
And then again, I am thankful for that.
R
THANK-YOU-ASL1^* MY1 TO-EDUCATE4 ALSO1B* $GEST-OFF1^
L
M
[MG] mein erzieher auch
1250061-12113327-12180631 1250061-… | 18-30f
I went to another room where an educator sat crying; she was very moved.
R
TO-GO2A* I2 TO-EDUCATE4 TO-CRY3^* IT-HURTS1B
L
M
[MG] erzieher [MG]
1584411 1584411 | 31-45f
In day care, the educators didn't use sign language at all.
R
AFTER-SCHOOL-CARE-CENTRE1* $INDEX1 TO-EDUCATE4 ORAL1
L
M
hort erzieher oral
1418889 1418889 | 31-45f
I can only think of the educators, err, kindergarten educators. I remember one who was nice, my favorite one, and one who was rather unpleasant.
R
TEACHER2 TO-EDUCATE4 LOVE1^ TO-EDUCATE4
L
ONLY2A $INDEX1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
M
nur lehrer erzieher e{in} beliebt erzieher
1584198 1584198 | 31-45m
That is true, the educator said the same thing.
R
MY1 TO-EDUCATE4 TO-SAY1 ALSO3A
L
RIGHT-OR-AGREED1A I1
M
stimmt erzieher sagt auch
1250061-12113327-12180631 1250061-… | 18-30f
That's why my educator cried that day - she had stood on the rooftop before and was now able to feel empathy for those people.
R
I1 THEREFORE1* I1 TO-EDUCATE4 FACE1^* TO-CRY1A* $INDEX1
L
M
darum ich erzieh [MG] [MG]
1250721 1250721 | 61+m
It was because when I was still young, the educators and teachers realised that I might actually be able to learn it.
R
BACK-THEN1* TO-GROW2A^ $INDEX1 TO-EDUCATE4 OR1* TEACHER2 $INDEX1
L
M
damals [MG] erzieher oder lehrer
1584198 1584198 | 31-45m
She then took three years of parental leave.
R
TO-STAY1^* YEAR1B* TO-ROCK-A-BABY2 TO-EDUCATE4 YEAR2B TO-KNOW-STH-OR-SB1A
L
M
[MG] drei jahre [MG] erziehungsjahr [MG]
1584617 1584617 | 61+f
Yet, I remember how strict my educators were at the home.
R
I1 HOME3 MY1 TO-EDUCATE4 STRICT2
L
M
i{ch} heim me{in} erzieher streng
1418889 1418889 | 31-45f
I can only think of the educators, err, kindergarten educators. I remember one who was nice, my favorite one, and one who was rather unpleasant.
R
TO-EDUCATE4 LOVE1^ TO-EDUCATE4 GOOD1
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
M
erzieher e{in} beliebt erzieher ein gut ein
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
I had seen them hitting the kids' bottoms.
R
TO-EDUCATE4* TO-EDUCATE4*
L
INSIDE1B^* INSIDE1B^ TO-SPOT1 CAN1* CHILD2*
M
blick er{zieher} erzieher kann kinder
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
I had seen them hitting the kids' bottoms.
R
TO-EDUCATE4* TO-EDUCATE4*
L
INSIDE1B^ TO-SPOT1 CAN1* CHILD2* TO-BEAT4*
M
blick er{zieher} erzieher kann kinder schlagen»
Mouth: garten
Translational equivalents: garden center; gardener; garden
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1433543 1433543 | 18-30m
… in the English garden by the Chinese tower/
R
$LIST1:2of2d* ENGLAND4* GARDEN2* CHINA1 TOWER1* $INDEX1
L
M
englisch garten china turm stimmt
1433543 1433543 | 18-30m
One can walk through the English garden.
R
GARDEN2 TO-GO-FOR-A-WALK1 ENGLAND4* GARDEN2* $GEST^
L
M
garten spazieren englisch garten
1177702 1177702 | 46-60m
You don't even have a backyard, you have a balcony.
R
YOU1 GARDEN2* ONLY2B BALCONY1
L
M
garten nur balkon
1433543 1433543 | 18-30m
In the English garden, one can go surfing in the Eisbach [lit.: ice brook; man-made river]. That’s really famous.
R
ENGLAND4* GARDEN2* CAN1 TO-SURF1* $INDEX1
L
M
englisch garten kann surfen
1177702 1177702 | 46-60m
For instance, I don't have a big backyard.
R
ALSO1A I2 GARDEN2* BIG3C*
L
M
auch garten groß
1433543 1433543 | 18-30m
They are basically ‘beer gardens in a house’.
R
QUOTATION-MARKS1* BEER6* GARDEN2* DOWN1^ HOUSE1A* QUOTATION-MARKS1
L
M
[MG] biergarten im haus
1177702 1177702 | 46-60m
If you have a house with a garden, you can't just leave it to its own devices.
R
HOUSE1A MEANING1 WHATEVER1A^* GARDEN2* WHATEVER1A^* CAN1*
L
M
haus bedeutet [MG] [MG] [MG]
1433543 1433543 | 18-30m
How many beer gardens are there in Munich, total?
R
OVERALL1A HOW-MUCH3A* BEER6 GARDEN2* HOW-MUCH3A* $ORAL^
L
M
münchen wie viel biergarten wie viel
1433543 1433543 | 31-45m
In the open beer gardens, one is allowed to bring one’s own food.
R
OPEN1 LIKE-SAYING1* BEER6* GARDEN2* PERMISSION2 TO-EAT-OR-FOOD1*
L
AREA1A^*
M
off{en} wie biergarten essen
1433543 1433543 | 31-45m
… the Hirschgarten and/
R
GARDEN2 AND2A* $LIST1:2of2d $GEST-TO-PONDER1^*
L
RED-DEER1A*
M
hirschgarten und
1433543 1433543 | 18-30m
Or go to a beer garden to drink beer.
R
BEER3* GARDEN2 $GEST^ TO-DRINK1 BEER6
L
M
biergarten
1433543 1433543 | 18-30m
One can walk through the English garden.
R
ENGLAND4* GARDEN2 TO-GO-FOR-A-WALK1 ENGLAND4* GARDEN2*
L
M
englisch garten spazieren englisch
1433543 1433543 | 31-45m
… the Augustiner beer garden close to central station.
R
AUGUSTINIAN1 GARDEN2 CLOSE-BY1^*
L
WITH1A* $MORPH-MAIN1B TRAIN-STATION7*
M
augustiner mit garten hauptbahnhof»
1210763 1210763 | 18-30m
Maybe in a high ropes course.
R
$GEST-OFF1^* HIGH3B ROPE2 GARDEN2 $GEST-OFF1^*
L
M
hochseilgarten
1433543 1433543 | 18-30m
That’s why it’s called ‘beer garden’.
R
THEREFORE1 QUOTATION-MARKS1* BEER6 GARDEN2 QUOTATION-MARKS1 A-MOMENT-AGO1A $INDEX1
L
M
biergarten [MG]
1433543 1433543 | 18-30m
This huge, known one would be the Hirschgarten [restaurant with the largest beer garden in Munich and possibly the world].
R
BIG3B $GEST^ RED-DEER1B* GARDEN2 $GEST^
L
M
[MG] hirschgarten
1433543 1433543 | 31-45m
It’s not true for beer gardens in restaurants.
R
GARDEN2 CERTAIN1* RESTAURANT1*
L
BEER6* $INDEX1
M
biergarten b{estimmtes} restaurant»
1209077 1209077 | 18-30f
Integrative day cares are good for young children, as well, so they can stay near their parents.
R
INTEGRATION1
L
CHILD2* GARDEN2* $INDEX1 ALSO1A GOOD1
M
integrationskindergarten auch gut
1433543 1433543 | 31-45m
The third one is in the English garden. These are the biggest ones.
R
$LIST1:3of3d ENGLAND4* GARDEN2* $LIST1:3of3d $LIST1:4of4d
L
$INDEX2
M
englisch garten
1433543 1433543 | 31-45m
The biggest beer garden is the one in the English garden, I think.
R
GARDEN2*
L
TO-BELIEVE2A* I1 ENGLAND4* $INDEX1
M
glau{ben} englischer garten
Mouth: kindergarten
Translational equivalent: kindergarten
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
Soon I was supposed to start going to kindergarten and then to school, how was that supposed to work if I couldn’t sign?
R
SOON4 KINDERGARTEN2 THEN1A SCHOOL1A* TO-KNOW-STH2B
L
M
bald kindergarten dann schule weiß
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
I have to take care of the children, bring them to the kindergarten.
R
FOR1* MISERY1 TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A KINDERGARTEN2 TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* $GEST-OFF1^
L
M
für kümmern kindergarten
1250721 1250721 | 61+m
I grew up there, went to kindergarten there, and then/
R
TO-GROW-UP1A KINDERGARTEN2* OUTDOORS1A^*
L
M
aufgewachsen kindergarten dann
1433410 1433410 | 18-30m
It was the same when I got into kindergarten or later into school.
R
UNTIL-OR-TO1* KINDERGARTEN2* AFTER-TEMPORAL3B* EQUAL1A SAME5*
L
M
bis kindergarten nach [MG]
1292768 1292768 | 61+m
The hard of hearing and deaf day care is new now.
R
HEARING1A DEAF1A TO-WORK1^* KINDERGARTEN2* PRESENT-OR-HERE1* $GEST-OFF1^
L
M
hör{end} gehörlosen kindergarten da
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
Unfortunately, there was no day care.
R
PLANE1^* BUT1* UNFORTUNATELY1A* KINDERGARTEN2* $GEST-TO-PONDER1^* CHILD2* KINDERGARTEN2*
L
M
aber leider kindergarten
1292768 1292768 | 61+m
You went to a hearing day care already.
R
TO-FIND1A^ ALREADY1A* $INDEX1 KINDERGARTEN2* TO-WORK1^* BEGINNING1A* HEARING1A*
L
$INDEX1
M
anfang schon kindergarten hörend
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
Unfortunately, there was no day care.
R
KINDERGARTEN2* $GEST-TO-PONDER1^* CHILD2* KINDERGARTEN2* NONE7B
L
M
leider kindergarten [MG]
1205821 1205821 | 31-45f
They were cool about it and let her stay.
R
KINDERGARTEN2* LOOSE1 $INDEX1*
L
$GEST-DECLINE1^*
M
kinder{garten} locker