BRIGHT1^
| |
319 |
= BRIGHT1 | |||||||
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_12 | NULLNULL It was clean and really bright. | |||||||
r | CLEAN1 | RIGHT-OR-CORRECT1B* | BRIGHT1 | ||||
l | LIGHT1 | ||||||
m | sauber | hell | |||||
Leipzig | dgskorpus_lei_06 | 61+m My son owns a house which is really nice and light. | |||||||
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | FAMILY4 | HOUSE1A | BRIGHT1 | PRETTY1A | ||
l | |||||||
m | einfamilienhaus | hell | hübsch | ||||
Rostock | dgskorpus_mvp_02 | 31-45m But it would have been even better, if it had been a bright day. | |||||||
r | BRIGHT1 | DAY1B | BEAUTIFUL3* | ||||
l | |||||||
m | hell | tag | schön | ||||
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_04 | 18-30f They are light blue with the typical three stripes in yellow. | |||||||
r | BRIGHT1 | BLUE3 | $PROD | $PROD | |||
l | |||||||
m | hellblau | adidas | |||||
Stuttgart | dgskorpus_stu_07 | 46-60m Right now, I can’t say what will happen since I’m no fortune/ fortune teller. | |||||||
r | I1* | NONE6 | BRIGHT1* | BRIGHT1 | TO-SEE1 | I1* | CAN1* |
l | |||||||
m | ich | kein | hell | hellsehen | kann nicht | ||
Leipzig | dgskorpus_lei_06 | 61+m Overall everything is a little lighter. | |||||||
r | BRIGHT1* | BRIGHT1* | |||||
l | |||||||
m | hell | hell | |||||
Leipzig | dgskorpus_lei_06 | 61+m Overall everything is a little lighter. | |||||||
r | BRIGHT1* | BRIGHT1* | |||||
l | |||||||
m | hell | hell | |||||
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m Light blue and purple are also difficult to tell apart. | |||||||
r | BUT1* | BRIGHT1* | BRIGHT1* | BLUE3* | |||
l | PURPLE1* | ||||||
m | aber | hellblau | |||||
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m Light blue and purple are also difficult to tell apart. | |||||||
r | BUT1* | BRIGHT1* | BRIGHT1* | BLUE3* | AND2A | ||
l | PURPLE1* | ||||||
m | aber | hellblau | und | ||||
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m The light beer on the other hand was weaker. | |||||||
r | BRIGHT1* | WEAK1 | |||||
l | |||||||
m | hell bier | schwach | |||||
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m But the light beer was sensitive. Whenever there was a thunderstorm, it would turn sour. | |||||||
r | BUT1 | BRIGHT1* | $INDEX1 | SENSITIVE1A | IF-OR-WHEN1A | ||
l | |||||||
m | aber | hell | bier | empfind{lich} | wenn | ||
Stuttgart | dgskorpus_stu_07 | 46-60m Right now, I can’t say what will happen since I’m no fortune/ fortune teller. | |||||||
r | NOW3* | I1* | NONE6 | BRIGHT1* | BRIGHT1 | TO-SEE1 | I1* |
l | |||||||
m | jetzt | ich | kein | hell | hellsehen | ||
= DAY5 | |||||||
Berlin | dgskorpus_ber_13 | 31-45f I would be able to say hello and goodbye, and to tell them to have fun chatting, but that would be it. | |||||||
r | SHALL1* | OPENING1* | GOOD1* | DAY5 | ARTICULATION1^* | TALK2C* | NOW1* |
l | |||||||
m | was soll | guten | tag | viel spaß | unterhalten | jetzt | |
Berlin | dgskorpus_ber_13 | 31-45f Speakers of other clubs tend to just welcome them and tell them to have fun chatting. | |||||||
r | $GEST-OFF^ | TO-COME2* | GOOD1* | DAY5 | DONE1B | TO-SIT1A* | MUCH-OR-MANY5* |
l | |||||||
m | … | kommt | guten | tag | sitzen | viel | |
Leipzig | dgskorpus_lei_03 | 18-30m I will do the presentation on one day. | |||||||
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | DAY5 | PROJECT2B | LECTURE1 | DONE3A | ||
l | |||||||
m | ein | tag | projekt | [MG] | fertig | ||
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_01 | 61+m Really, just one day. | |||||||
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | DAY5 | |||||
l | |||||||
m | ein | tag | |||||
Berlin | dgskorpus_ber_01 | 18-30m I saw it on TV a day after it happened. | |||||||
r | IT-HAPPENS3 | DAY1A | DAY5* | ||||
l | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | I1* | TO-LOOK-AT3* | ||||
m | passiert | ein | tag | [MG] | |||
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_01 | 61+m The Festival lasts only one day, right? | |||||||
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | DAY5* | |||||
l | |||||||
m | nur | ein tag | |||||
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_01 | 61+m Only for one day? | |||||||
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | DAY5* | |||||
l | |||||||
m | nur | ein tag | |||||
= EARLY5 | |||||||
Stuttgart | dgskorpus_stu_04 | 61+f We always got jam in the morning; it was made from strawberries. | |||||||
r | EARLY5 | MORE1 | JAM1* | GOOD1* | |||
l | |||||||
m | früh | mehr | marmelade | ||||
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f But they used to open earlier, do you remember? | |||||||
r | EARLY5 | OPEN1 | |||||
l | $INDEX1 | PAST-OR-BACK-THEN1 | TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2A | YOU1* | |||
m | aber | früher | früh | auf | weißt | du | |
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f Or should the shops open early and close early at night? | |||||||
r | OR6B | EARLY5 | OPEN1 | EVENING1 | EARLY4 | ||
l | |||||||
m | oder | früh | auf | abend | früh | ||
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f The shops open early, so you can go shopping then? | |||||||
r | EARLY5 | CITY2 | TO-STROLL1 | ||||
l | |||||||
m | früh | stadt | bummeln | ||||
Leipzig | dgskorpus_lei_10 | 31-45m I always have to think about whether it is ‘der Auto’ [the car, incorrect usage of masculine definite article] or ‘das Auto’ [the car, correct usage of neutral definite article]. | |||||||
r | TO-WRITE1B | I1* | EARLY5* | TO-MATCH1 | $ALPHA1:D-E-R* | ||
l | MUST1* | TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B^ | |||||
m | [MG] | früh | überlegen | passt | der | ||
Stuttgart | dgskorpus_stu_06 | 18-30f If you go there in the morning, I’ll think about joining you. Usually, at night, it’s more of a party. | |||||||
r | YOU1* | EARLY5* | I1 | TO-BELIEVE2A | |||
l | TO-GO-THERE1 | ||||||
m | [MG] | früh | [MG] | [MG] | |||
Stuttgart | dgskorpus_stu_06 | 18-30f We’d go there early and go back home in the evening. | |||||||
r | EARLY5* | UNTIL1* | REGULARLY2A^* | EVENING2 | |||
l | |||||||
m | früh | bis | aben{ds} | ||||
= MORNING2 | |||||||
Göttingen | dgskorpus_goe_07 | 18-30m She politely said good morning and asked the interpreter if I had been informed already. | |||||||
r | $PROD | I1 | HELLO1* | MORNING2 | TO-SPEAK6 | ON-PERSON1* | INTERPRETER1 |
l | |||||||
m | [MG] | morgen | [MG] | dolmetsch | |||
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_09 | 18-30f The next morning, I woke up feeling really good and recuperated. | |||||||
r | MORNING2 | $GEST^* | GOOD1* | TO-RECOVER1 | |||
l | |||||||
m | [MG] | gut | erholung | ||||
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_09 | 18-30f There, I cheerfully wished everyone a good morning. | |||||||
r | HELLO1* | GOOD1* | MORNING2 | HELLO1* | |||
l | |||||||
m | hallo | morgen | |||||
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f The delivery was scheduled for 7 a.m. at the hospital. | |||||||
r | I1 | HOSPITAL1B | $NUM-CLOCK1B:7d* | MORNING2 | BIRTH1B | ||
l | |||||||
m | krankenhaus | sieben uhr | morgen | geburt | |||
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f On Fridays I go shopping all day long, yes. | |||||||
r | $GEST-NM-NOD-HEAD1^ | MORNING2 | FRIDAY3A | BEST1* | EVENING2 | ||
l | |||||||
m | morgen | freitag | beste | abend | |||
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f Shops open at 10 a.m.; they’re open until 5 or 6 p.m. | |||||||
r | MORNING2 | $NUM-CLOCK1D:10* | STORE1* | ALL1A* | |||
l | |||||||
m | morgens | zehn uhr | geschäft | alle | |||
Frankfurt | dgskorpus_fra_14 | 31-45f Nine o'clock until half past three. | |||||||
r | $NUM-CLOCK1A:9* | MORNING2* | $NUM-CLOCK1A:9 | UNTIL1* | HALF1A | ||
l | |||||||
m | neu{n uhr} | neun uhr | bis | halb | |||
Stuttgart | dgskorpus_stu_06 | 18-30f However, they said the date to go skiing in the morning and being back in the evening was set already. | |||||||
r | ALREADY1B | $INDEX1 | ONLY2A | MORNING2* | REGULARLY2A^* | EVENING2* | |
l | TO-DRIVE1* | ||||||
m | schon | nur | morgens | bis | |||
Stuttgart | dgskorpus_stu_06 | 18-30f So from morning to night, 200€, that’s what they said. | |||||||
r | MORNING2* | REGULARLY2A^* | EVENING2 | $NUM-HUNDREDS1:2d | |||
l | |||||||
m | mor{gens} | bis | abend | zwei{hundert} |