Mouth: morgen früh
Translational equivalent: early morning
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
We flew during the night and landed at seven o’clock.
R
AIRPLANE2E* $NUM-CLOCK1A:7d EARLY-MORNING1*
L
M
sieben uhr morgen früh
1292125 1292125 | 46-60m
I was sitting in front of the TV and was watching it the whole night through until the next morning.
R
$PROD TELEVISION4 NIGHT2* EARLY-MORNING1*
L
M
nacht bis morgens
1184367 1184367 | 61+f
When deaf people meet, they chat endless, the whole night through until the next morning.
R
MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE2* TO-SIGN1E* UNTIL-OR-TO1 EARLY-MORNING1* WITHOUT1B* END1B
L
M
bis morgen früh ohne ende
1209910 1209910 | 18-30m
It goes like that for a day and then one continues through the night, because otherwise, one has to wait another four years.
R
EARLY-MORNING1* $INDEX1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d DAY1B*
L
M
ein tag
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
We did that all night long and won.
R
UNTIL-OR-TO1 EARLY-MORNING1* $PROD TO-WIN1
L
I1
M
bis morgen früh gewonnen ich
1180022 1180022 | 18-30m
The next day, the boy gets up and realizes that the frog is gone.
R
TOMORROW1A EARLY-MORNING1* TO-GET-UP1 $GEST-NM^ GONE-VANISHED1
L
M
morgen früh auf [MG] [MG]
1204239 1204239 | 61+m
Or I could sleep over at a deaf person’s place in Freiburg, anywhere there’s a free bed, and go home the next morning.
R
BED2A FREE1* TO-JOIN1 EARLY-MORNING1* HOME6*
L
M
bett frei bis morgen früh heim
1418903 1418903 | 31-45f
It was especially bad because they didn’t close until early the next morning.
R
CLOSED1C EARLY-MORNING1* CLOSED1C BAD3A $GEST-OFF1^
L
IF-OR-WHEN1A
M
zu bis früh zu schlimm
1290126 1290126 | 31-45m
But they fought on until it became light out.
R
THROUGH1A* EARLY-MORNING1* BRIGHT2
L
$INDEX1
M
[MG] hell
1414312 1414312 | 31-45m
They will stay there a long time, until the next morning.
R
LONG-TEMPORAL4A* TO-STAY2* UNTIL-OR-TO1 EARLY-MORNING1*
L
M
lang bis morgen
1291636 1291636 | 61+m
We didn’t notice anything and slept until the next morning.
R
WE1A* TO-LIE-LEG1A^ SWEET4 EARLY-MORNING1* EARLY2A*
L
M
schlafen süß morgen früh
1209006 1209006 | 18-30m
We celebrated all night long. Well, what else?
R
WE1A* TO-CELEBRATE1* UNTIL-OR-TO1* EARLY-MORNING1* THATS-ALL1A $GEST-OFF1^ $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
M
feier bis früh [MG]
1413451-11171532-11201836 1413451-… | 18-30m
After gambling, we used to party at the club all night long until early in the morning. Then we went to bed.
R
FINISH1 EVENING2 DISCO1 EARLY-MORNING1* TO-SLEEP1A
L
M
abend disco schlafen
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
We only held the pole from April 30th until six in the morning on May 1st.
R
$INDEX1 $NUM-TENS2A:3d* APRIL7 EARLY-MORNING1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $MONTHS-CALENDAR8^ UNTIL-OR-TO1
L
M
dreißigste april bis morgen früh erste mai bis
1248862 1248862 | 18-30f
I managed until 7 am.
R
SUCCESS1* END1A $NUM-CLOCK1D:7d EARLY-MORNING1* $NUM-CLOCK1D:7d
L
M
ende sieben morgen früh sieben
1413703 1413703 | 46-60m
It was bad luck. They got hammered the night before the semifinal and lost the match that took place the next day.
R
FINAL3* EVENING2* INTOXICATED3A EARLY-MORNING1* JOURNEY3 $GEST^ BAD-OR-STALE2A*
L
M
halbfinale [MG]
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
I can’t imagine what that’s like.
R
EARLY-MORNING1 I1 CAN1* I1
L
M
morgen früh [MG]
1289623 1289623 | 46-60f
But we weren't partying the whole night. I think we stopped at midnight.
R
TIME1 PARTY1B* EARLY-MORNING1 NO1A AFTER-TEMPORAL5 OVER-TEMPORAL4*
L
M
aber bis morgen [MG]
1413683 1413683 | 46-60m
Well, that didn't work out either. Berlin is known for long nights of partying.
R
$GEST-DECLINE1^ BERLIN1B* LIKE-THIS1A* EARLY-MORNING1 BERLIN1A* $MORPH-MAIN1B CITY2
L
M
berlin so hauptstadt»
1413925 1413925 | 46-60f
The next morning I was completely oblivious.
R
$INDEX1* $GEST^* TOMORROW1A EARLY-MORNING1 I2 HEAD1A* EMPTY1*
L
M
[MG] ach so morgen früh [MG]
1413925 1413925 | 46-60f
In the middle of the night, my husband woke me up to ask whether I’d also walked around West Berlin.
R
$INDEX1 NIGHT2 EARLY-MORNING1 TO-WAKE-UP1* $GEST-ATTENTION1^* YOU1*
L
MAN1* $GEST-OFF1^*
M
mann nacht m{orgen} f{rüh} [MG]
1419797 1419797 | 31-45f
I worked together with the film crew from early in the morning until late at night and from late at night until early in the morning, that was great.
R
EARLY2A UNTIL-OR-TO1 EVENING2 EARLY-MORNING1 TO-WORK2 BEAUTIFUL1A $GEST^
L
M
früh bis abend morgen früh arbeiten schön
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
The next day a teacher came to greet us friendly.
R
EARLY-MORNING1* OUTDOORS1A^* TEACHER2*
L
DAY2^* TO-COME3^*
M
morgen früh lehrerin
1418903 1418903 | 31-45f
And whenever we partied until dawn and I didn't feel like going all the way home, Gunter was kind enough to let me sleep at his place.
R
EARLY-MORNING1*
L
MOMENT3 MOMENT2* I1 DONT-FEEL-LIKE-IT2 $INDEX1
M
mom{ent} bis früh [MG]