Mouth: prüfung
Translational equivalent: exam
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1180097 hb07 | 18-30m
During my driving test the man said, that/
r $INDEX1 TESTING-OR-INSPECTION1 $INDEX1 DRIVER1 TESTING-OR-INSPECTION1
l
m prüfung fahrprüfung
1180097 hb07 | 18-30m
During my driving test the man said, that/
r TESTING-OR-INSPECTION1 $INDEX1 DRIVER1 TESTING-OR-INSPECTION1 I1* $PROD MAN1
l
m prüfung fahrprüfung
1582654 lei03 | 18-30m
Yes, finals.
r SOON1B I1* TESTING-OR-INSPECTION1 YES2
l
m prüfung ja
1582654 lei03 | 18-30m
Preliminaries will take place in March.
r $INDEX1 $ALPHA1:M-#-Z BEFORE1A* TESTING-OR-INSPECTION1
l
m märz vorprüfung
1582654 lei03 | 18-30m
Afterwards, the actual main exam is in July.
r GAP-OR-DISTANCE1 JULY17A $INDEX1 TESTING-OR-INSPECTION1 $MORPH-MAIN4 RIGHT-OR-CORRECT2*
l
m juli prüfung haupt richtig
1582654 lei03 | 18-30m
It’s so weird now; we get two or three weeks off and then the final exams take place.
r WEEK2 FREE4 THEN1A TESTING-OR-INSPECTION1 OUTDOORS1A^* PERIOD1C*
l
m woche frei dann prüfung
1418889 ber08 | 31-45f
That was my goal but unfortunately I failed the admission exam in Dresden.
r TO-ACCEPT1 TESTING-OR-INSPECTION1 DRESDEN1
l $INDEX1 TO-PLACE1 I1
m aufnahmeprüfung dresden
1582654 lei03 | 18-30m
Maybe those preliminary examinations will count then; I don’t know, though.
r BEFORE1B CLOSED7^* BEFORE1E* TESTING-OR-INSPECTION1 $INDEX1 TO-UNDERTAKE1* I2*
l
m v{or} vorprüfung nehmen ich weiß nicht
1582654 lei03 | 18-30m
Well, if you want to continue with your studies as a student of the Realschule, you have to do the final exam for the Hauptschule as a test.
r THEN7 WITH1A TESTING-OR-INSPECTION1 TO-TRY-OR-REHEARSAL3A SECONDARY-MODERN-SCHOOL2
l MUST1
m dann muss mit prüfung probe haupt{schule}
1418889 ber08 | 31-45f
The other deaf students in my class failed the final exams.
r DEAF1A TESTING-OR-INSPECTION1 GRADUATION-OR-COMPLETION2 TESTING-OR-INSPECTION1 TO-FALL-THROUGH1
l I1* WE1A
m prüfungsabschluss prüfung durchfall
1418889 ber08 | 31-45f
The other deaf students in my class failed the final exams.
r DEAF1A TESTING-OR-INSPECTION1 GRADUATION-OR-COMPLETION2 TESTING-OR-INSPECTION1 TO-FALL-THROUGH1 $GEST-OFF1^
l
m prüfungsabschluss prüfung durchfall
1582654 lei03 | 18-30m
They had given me a date for the driving test, but it did not suit my plans because I wanted to be gone by then.
r TESTING-OR-INSPECTION1 APPOINTMENT1A $INDEX1*
l $INDEX1 TO-LET-KNOW1A
m prüfungstermin
1583950 lei09 | 31-45f
I had to, because of my final exam.
r BECAUSE-OF1* JOURNEYMAN2* TESTING-OR-INSPECTION1* MUST1 LEIPZIG1A* $INDEX1
l
m warum gesellenprüfung muss leipzig
1204191 stu05 | 61+m
So, did you pass the exam?
r YOU1 TO-ACCOMPLISH1C TESTING-OR-INSPECTION1* TO-PASS-OR-TO-PERSIST1 TO-ACCOMPLISH1C YOU1*
l
m aber du geschafft prüfung bestanden geschafft
1204191 stu05 | 61+m
So, did you pass the exam?
r TO-PASS-OR-TO-PERSIST1 TO-ACCOMPLISH1C YOU1* TESTING-OR-INSPECTION1* YOU1*
l
m bestanden geschafft prüfung
1418889 ber08 | 31-45f
But us deaf students didn't want to continue any more since communication just didn't work.
r TESTING-OR-INSPECTION1* TO-GIVE-UP1
l ALL2B* $GEST-OFF1^*
m alle
1292770 mst16 | 61+m
Then the examination was just around the corner.
r TO-DIVIDE-IN1 THEN8B DONE4 TESTING-OR-INSPECTION1*
l
m [MG] dann [MG] prüfung
1292770 mst16 | 61+m
The examination took two days and included a practical part. Suddenly, it was done.
r TESTING-OR-INSPECTION1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d DAY3* TESTING-OR-INSPECTION1*
l
m prüfung zwei tag prüfung
1292770 mst16 | 61+m
The examination took two days and included a practical part. Suddenly, it was done.
r TESTING-OR-INSPECTION1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d DAY3* TESTING-OR-INSPECTION1* THEN8B* THEN1A PRACTICAL2
l
m prüfung zwei tag prüfung dann praktisch
1430592 koe17 | 61+f
She was very open and pushed me to do an examination for the master’s certificate.
r LETTER-MAIL1A* LETTER-MAIL1B TO-MAKE4* TESTING-OR-INSPECTION1* DIRECTION3^*
l
m … machen meisterprüfung
1292770 mst16 | 61+m
But at the examination, it's every man for himself.
r BUT1 TESTING-OR-INSPECTION1* TO-KNOW-STH2A YOU1* NO3B^*
l
m aber prüfung selbst allein
1292770 mst16 | 61+m
The examination?
r TESTING-OR-INSPECTION1* YOU1*
l
m prüfung
1292770 mst16 | 61+m
During the examination, right.
r TESTING-OR-INSPECTION1* $INDEX1
l
m prüfung
1292770 mst16 | 61+m
He was the one to accompany me to the examination at the vocational school.
r WITH1A I1 TO-GO-THERE1* TESTING-OR-INSPECTION1* TO-GO-THERE2* SCHOOL2B*
l
m mit prüfung berufsschule
1428472 koe07 | 61+m
If the test result is unconvincing, they are turned down.
r TESTING-OR-INSPECTION1* $PROD DOUBT1 OFF-OR-TO-REMOVE-STH1C
l
m prüfung [MG] ab
Mouth: zurück
Translational equivalent: to withdraw
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1247525 goe01 | 61+m
Due to my joint-disease I resigned from active sports and do a lot less.
r I2 ALMOST2^ DISSOLUTION1A* TO-WITHDRAW1 BODY1^ BIT2A* TO-DECREASE-STH1B^
l
m auf{lösen} zurückziehen bisschen
1419607 ber11 | 61+m
The travel agency was losing money because a lot of people cancelled their trips.
r LOSS1A* OFF2* TO-CANCEL1* TO-WITHDRAW1 ALL3* TO-CLEAN-UP5B^*
l
m verlust absagen zurück alles
1428225 koe06 | 46-60m
As soon as they learned I was German, they stopped complaining.
r GERMAN1* $GEST-NM^ TO-WITHDRAW1 ON-PERSON1* NOT-ANYMORE1A*
l
m deutsche zu nicht mehr
1220195 hb05 | 61+f
Doing that, parents would take a step back and not get the child implanted.
r $INDEX1* PARENTS1B* ALREADY1B TO-WITHDRAW1 NONE5B* CI1^ $GEST^
l
m eltern schon zurück keine operation
1419607 ber11 | 61+m
We protest until they back off.
r TO-BE-SILENT3^* $INDEX1* TO-WITHDRAW1
l
m zurück
1183703 hb08 | 61+m
Strangely enough the Russians fell back.
r WEIRD-STRANGE1* RUSSIA2A TO-WITHDRAW1*
l
m [MG] russland
1247525 goe01 | 61+m
That's why I am not walking at the moment.
r NOW1* MOMENT1* EVERYTHING2* TO-WITHDRAW1*
l
m jetzt moment alles zurück zurück zurück
1582205 lei01 | 18-30m
If you go there to say 'hi', they are very distanced.
r $PROD HELLO1 $PROD TO-WITHDRAW1* QUOTATION-MARKS2* HELPLESS1A*
l
m schreien hallo