Mouth: gewissen
Translational equivalent: conscience
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1187218 nue06 | 31-45f
Only 7%! I felt bad then for keeping my blood to myself.
r PERCENT5* MEANING1* BAD-OR-STALE1* CONSCIENCE1 TO-OBTAIN3* $NUM-ONE-TO-TEN1B:7d PERCENT5*
l
m prozent bedeu{tet} schlechtes gewissen bekommen sieben prozent
1583964 lei09 | 31-45f
Back home, I really felt guilty, because the entire situation was really hard for the people living there.
r CONSCIENCE1 BAD-OR-STALE1 TO-MEMORISE1^ RIGHT-OR-AGREED1^
l
m schlechtes gewissen
1291572 mst10 | 46-60f
I had a bad conscience about it, a really bad conscience.
r VERY6 BAD-OR-STALE2A CONSCIENCE1 BAD-OR-STALE1* CONSCIENCE1*
l
m [MG] schlechtes gewissen schlecht gewissen
1249951 mvp02 | 31-45f
Still, it's better to be carefree than to worry about it now.
r I1* CONSCIENCE1 I2 WHATEVER3* TO-NEED1*
l
m [MG] egal braucht nicht
1212611 fra08 | 18-30f
Through my behavior, the tutor reacted and possibly got a bad conscience.
r $GEST-I-DONT-KNOW1^* POSSIBLE1* BAD-OR-STALE1 CONSCIENCE1*
l
m mög{lich} schlecht ge{wissen}
1291572 mst10 | 46-60f
I had a bad conscience about it, a really bad conscience.
r BAD-OR-STALE2A CONSCIENCE1 BAD-OR-STALE1* CONSCIENCE1*
l
m schlechtes gewissen schlecht gewissen
Mouth: sorgen
Translational equivalents: care; to worry
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1179868 hb06 | 31-45f
My father worried about the car.
r FATHER1 TO-WORRY6 $INDEX1 CAR1 $INDEX1
l
m vater [MG] auto
1209077 mue06 | 18-30f
At the moment, there are more and more examinations concerning breaches of duty of care.
r QUOTATION-MARKS1 TO-HELP1^ FOR1* TO-CUT2D^*
l TO-WORRY6
m für für fürsorge verletzung
1209746 nue09 | 18-30m
I was worried.
r TO-WORRY6
l
m [MG]
1180097 hb07 | 18-30m
He was really concerned, because it was his responsibility.
r $NAME TO-WORRY6 TO-UNDERTAKE1* ADVANTAGE2^* TO-WORRY6
l
m #name2 übern{ehmen} {verant}wortung
1180097 hb07 | 18-30m
He was really concerned, because it was his responsibility.
r TO-WORRY6 TO-UNDERTAKE1* ADVANTAGE2^* TO-WORRY6 TO-SEE1*
l
m übern{ehmen} {verant}wortung
1180097 hb07 | 18-30m
My mother thought about letting me have her car; she had her doubts.
r MOTHER5 TO-WORRY6 $PROD
l MY1 REALLY2*
m mutter [MG] mein [MG]
1249951 mvp02 | 31-45f
They worried about me and frequently sent messages.
r PARENTS7 TO-WORRY6 TO-TYPE-ON-MOBILE1
l
m eltern sorgen
1584198 lei10 | 31-45m
They were irritated at first and said that this was a new case for them and that they would have to ask the boss first.
r NOT6* ENTHUSIASTIC1* PRESENT-OR-HERE1* TO-WORRY6 RIGHT-OR-AGREED1B NEW1A TO-LET-KNOW1A*
l $INDEX1
m begeistert da [MG] stimmt stimmt neu
1248862 goe07 | 18-30f
The day before the surgery, I had many different thoughts going through my head.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d DAY1A BEFOREHAND4* TO-WORRY6 $GEST^
l
m ein tag vorher [MG]
1204694 mue01 | 61+f
You take care of organizing the senior group.
r SOUL4^ TO-WORRY6* FOR-WHAT2 OLD3 GROUP3*
l
m kümmern sor{gen} wofür seniorengruppe
1212218 fra05 | 46-60f
They are probably less concerned, because it is quite common over there to be able to sign.
r TO-WORRY6* $INDEX1* TO-BE-CALLED2* REASON4A
l
m auch grund
2935384-… mue10 | 31-45m
My parents had their doubts and worried, but I told them it was not a problem to go on a four week trip to the U.S. by airplane.
r $INDEX1 TO-LOOK-AT1* $GEST^ TO-WORRY6* I2 TO-LET-KNOW1A* NONE5B*
l
m [MG] [MG] kein
2935384-… mue10 | 31-45m
I told them to calm down.
r TO-WORRY6* TO-CALM3*
l
m sorge [MG]
1204691 mue01 | 61+f
Young people will have to worry in the future.
r YOU-PLURAL1A YOUNG2A* I2^* TO-WORRY6* YOU-PLURAL1A
l
m … jung haben auch wo