by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1176624 hh01 | 61+m
That's the thing I put on and tied it around my head. |
r | | $PROD | $PROD | TO-CRANK1A^ | | TO-TIE2* | |
l | I1* | I1 |
m | | auf | | koch | | [MG] |
1433543 mue07 | 31-45m
There, one can visit the oldest beer brewery in the world. |
r | | | | TO-CRANK1A^ | WORLD1 | | |
l | $GEST-TO-PONDER1^* | OLD3 | BEER6 | $INDEX1 |
m | | älteste | bierbrauerei | der welt | |
1433543 mue07 | 31-45m
There are two: the oldest brewery in the world and the oldest monastery with a brewery in Kelheim. |
r | | | | TO-CRANK1A^ | WORLD1 | | |
l | $INDEX1 | OLD3 | BEER6* | NEXT-TO1A | OLD3 |
m | | ält{este} | bierbrauer{ei} | welt | | ält{este} |
1433543 mue07 | 31-45m
There are two: the oldest brewery in the world and the oldest monastery with a brewery in Kelheim. |
r | | MONASTERY1 | | TO-CRANK1A^ | EXAMPLE1 | | |
l | OLD3 | BEER6* | YOU1* | $GEST-TO-PONDER1^ |
m | ält{este} | kloster | bier{brauerei} | | | |
1433543 mue07 | 31-45m
That’s the oldest monastery with a brewery in the world. |
r | | | MONASTERY1 | TO-CRANK1A^ | WORLD1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d* | TO-SEPARATE1C |
l | $INDEX1 | OLD3 |
m | | ält{este} | kloster | brau{erei} | welt | zwei |
1431490 koe21 | 61+m
Inside the street car is the bird, wearing a hat and controlling the street car. |
r | BIRD1* | SELF1A* | CAP1 | TO-CRANK1A^* | | | |
l | | | |
m | vogel | selbst | kappe | [MG] |
1176624 hh01 | 61+m
They didn't have a chef's hat on board and therefore I used a coffee filter as one; that's in the picture. |
r | | | | TO-CRANK1A^* | I1 | CONTAINER5A^* | SHIP1 |
l | I1 | |
m | | koch | schiff |
1180339-… hb01 | 31-45m
We do not call it “Freimarkt” [lit. free fair] but “Jahrmarkt” [fair, lit. year fair]. |
r | MARKET2 | USUAL1 | YEAR2A | TO-CRANK1A^* | WORD3 | USUAL1 | YEAR2B |
l | | | |
m | … | normal | jahrmarkt | wort | normal | jahrmarkt |
|
Mouth: kaffee |
|
|
|
Translational equivalent: coffee |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1180339-… hb01 | 31-45m
Bremen is known for its coffee beans, as well. |
r | WHAT1A | MEASURE-VERTICAL2A^* | COFFEE2A | COFFEE1A | MEASURE-VERTICAL2A^* | | |
l | | | |
m | | bohne | kaffee | | bohne |
1204694 mue01 | 61+f
We had fun, walked back, ate ice cream and drank coffee. |
r | $PROD | ICE8* | COFFEE2A* | COFFEE1A | | | |
l | | | |
m | [MG] | eis | [MG] | [MG] |
1184536 nue03 | 46-60m
That’s ‘cold coffee?’ |
r | | COLD1* | COFFEE2A* | COFFEE1A | $INDEX1* | | |
l | |
m | kalt | [MG] | kaffee |
1184536 nue03 | 31-45m
“Two cold coffees, please!“ |
r | | | COLD1* | COFFEE1A | | | |
l | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d | COME-HERE1 |
m | kalt | kaffee | zwei | |
1584617 lei12 | 61+f
We drank coffee and talked about work, family, how big the kids had gotten, and things as such. |
r | | | | COFFEE1A | TEA1^* | MUCH1A | TALK2C* |
l | |
m | kaffee | viel | unterhalten |
1184536 nue03 | 31-45m
’Cold coffee’ actually means Spezi. |
r | | | COLD1* | COFFEE1A* | IN1* | IN-CONTAINED2 | COKE-LEMONADE-MIX1* |
l |
m | kalt | kaffee | | spezi |
1184536 nue03 | 46-60m
Alright, so cold coffee. I was just hoping she’d bring the right drink. |
r | | | COLD1* | COFFEE1A* | WORD2 | TO-HOPE2B* | TO-DELIVER1A* |
l | | |
m | kalt | kaffee | wort | hoffen | nicht falsch |
|
Mouth: straßenbahn |
|
|
|
Translational equivalent: streetcar |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1182062 stu12 | 46-60f
No, I mean the streetcar. |
r | | NO1B* | NO1A | STREETCAR1 | PATH1B | | |
l | | |
m | [MG] | | straßenbahn |
1431490 koe21 | 61+m
Suddenly it spots the overhead wire of the streetcar. |
r | $GEST-NM^ | EYE1^* | TO-SPOT1* | STREETCAR1* | STREETCAR2A | | |
l | | | |
m | [MG] | [MG] | straßenbahnleitung |
1244742 fra01 | 18-30m
All members met to take the tram/ to join the apple cider city tour by tram. |
r | TO-DRIVE1 | STREETCAR2B | STREETCAR2A* | STREETCAR1* | | TO-DRINK1^ | WINE3* |
l | | | | $INDEX4 | | |
m | fahren | fahren | straßenbahn | für | apfelwein |
1431490 koe21 | 61+m
But then it suddenly notices a street car approaching from behind. |
r | | MOMENT1* | IN-THE-BACK-OF1* | STREETCAR1* | TO-COME3 | | |
l | | | |
m | [MG] | straßenbahn | kommt |
1431490 koe21 | 61+m
The street car is getting closer and closer and the pantograph is on the cat’s heels. |
r | | | TO-FOLLOW1B* | STREETCAR1* | STREETCAR2A | FIRST1B* | TO-GO2A* |
l | |
m | | straßenbahnleitung | zuerst | [MG] |
1431490 koe21 | 61+m
Inside the street car is the bird, wearing a hat and controlling the street car. |
r | | | DOWN1 | STREETCAR1* | BIRD1* | SELF1A* | CAP1 |
l | | | | |
m | | straßenbahn | vogel | selbst | kappe |
1430590 koe17 | 61+f
I had to take the tram from Ehrenfeld to get there. |
r | TO-HONOUR1A | $INDEX1 | BACK-AND-FORTH1* | STREETCAR1* | BACK-AND-FORTH1* | $GEST-OFF1^ | |
l | | | |
m | ehrenfeld | | straßenbahn | |
1179224 hh08 | 31-45f
When you go to North Rhine-Westphalia you only see the tram, but what about trees? |
r | AREA1B^* | MOVEMENT-OBJECT2^ | ONLY2B | STREETCAR1* | $PROD | TO-PUT-LOCATION1^* | WHERE2 |
l | | | | |
m | nordrhein-westfalen | nur | straßenbahn | aber baum | wo |
1246329 fra12 | 61+m
We couldn't go by tram in Darmstadt, because the stroller didn't fit in the old and narrow tram. |
r | I2* | DARMSTADT2 | $GEST-OFF1^* | STREETCAR1* | $INDEX1* | I1 | CAN1* |
l | | | | | | |
m | | darmstadt | straßenbahn | |
1431896 sh08 | 46-60m
There were old streetcars. |
r | | | | STREETCAR1* | TO-SWARM1* | | |
l | OLD5A* |
m | alt | straßenbahn | [MG] |
1182062 stu12 | 46-60f
Do they still have the streetcars, or not anymore? |
r | | $INDEX1 | STILL1A | STREETCAR1* | STREETCAR4 | NOT-ANYMORE1A | |
l | | |
m | | noch | straßenbahn | oder nicht mehr |
1182062 stu12 | 46-60f
No, I mean the streetcar in the old town. It is gone; everything has been tarred. |
r | | | NO1A | STREETCAR1* | STREETCAR4* | OLD8A* | CITY2 |
l | | |
m | [MG] | straßenbahn | altstadt |
1182062 stu12 | 46-60f
But the streetcar - no, it’s gone. |
r | | | | STREETCAR1* | | | NO2B* |
l | STREETCAR2A* | NO1A |
m | straßenbahn | nein |