Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f They were packed up in cartons. |
r | | | | SQUARE3A^ |
l |
m | karton |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f I grabbed one carton each of the fusilli, rigatoni and macaroni. |
r | | I1 | AN1A | SQUARE3A^ | $PROD | AN1A | SQUARE3B^ |
l | | | |
m | ich | ein | karton | | ein | karton |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f We pack all of that into a box. |
r | | | $INDEX1 | SQUARE3A^ | TO-THROW1* |
l | |
m | | | |
München (Munich) | dgskorpus_mue_06 | 18-30f The Association of the Deaf also commented critically on the fact that the deaf community is used as some sort of reception camp for unsuccessfully implanted people. |
r | BEEN1 | QUOTATION-MARKS1 | TO-ACCOMPLISH1B^* | SQUARE3A^ | FOR1 | CI1 | QUOTATION-MARKS1 |
l | | | |
m | | | auffangbecken | für | c-i | |
Berlin | dgskorpus_ber_09 | 18-30f Suddenly, the cat spots someone playing one of those boxes where you turn a crank and music starts to play, you know? |
r | | TO-SPOT1 | TO-KNOW-STH-OR-SB1B | SQUARE3A^* | TO-SUCK2^* | MUSIC1 | $PROD |
l | | | |
m | [MG] | kenn | | | musik | |
Berlin | dgskorpus_ber_09 | 18-30f Then the cat leaves and comes back with a wooden board. |
r | TO-GO-THERE1* | TO-GET1A* | WOOD6* | SQUARE3A^* |
l | | | |
m | [MG] | holen | holz | [MG] |
Berlin | dgskorpus_ber_09 | 18-30f The suitcase doesn't matter anymore, and the cat throws it away. |
r | | | $PROD | SQUARE3A^* | $PROD | OUT1* | $GEST-DECLINE1^* |
l | | |
m | | | | raus | [MG] |
Frankfurt | dgskorpus_fra_12 | 61+m Although there was no snow, you could easily see the black stroller in the green area, and there was a little snow, too. |
r | PLANE3B^ | $INDEX1* | BLACK2 | SQUARE3A^* | TO-STRIKE1A | $INDEX1 |
l | | | | |
m | schnee | | schwarz | fällt auf |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f The packs at Aldi are small and cheap, they only cost 30 cents. |
r | | | ALDI1A* | SQUARE3A^* | $GEST^ | CHEAP2^ | $NUM-TENS2A:3d |
l | | | |
m | aldi | [MG] | | [MG] | dreißig |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f No, Barilla, those in the blue packaging. |
r | I1 | $ALPHA1:B-A-R-I-L-L-A* | BLUE5 | SQUARE3A^* | THIS2* |
l | | | | |
m | | | blau | |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f I took a couple of value packs with me. |
r | LOCATION1B^* | ANYWAY1* | I1 | SQUARE3A^* | TO-THROW1^* |
l | | | |
m | [MG] | | | | |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f That’s why I brought two cooler bags. |
r | | I2* | $NUM-ONE-TO-TEN1B:2d* | SQUARE3A^* | THEREFORE1 | TO-PACK2* |
l | | |
m | darum | zwei | darum | |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f We can’t take anything frozen. |
r | BUT1* | THE1* | TO-FREEZE1 | SQUARE3A^* | $INDEX1* |
l | | | |
m | aber | | gefrier | |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f But we would have to bring them in the cooler. |
r | | | BUT1* | SQUARE3A^* | TO-BRING-ALONG2 | WHAT1B* | $GEST^ |
l | |
m | aber | | mitbringen | | |
München (Munich) | dgskorpus_mue_04 | 18-30f I didn't want to drag a big heavy suitcase behind me but I rather wanted to take a backpack which made it a lot easier to travel the country and do everything on my own. |
r | | | SUITCASE1* | SQUARE3A^* | TO-PULL4 | NO1B* | BACKPACK1* |
l | | | |
m | koffer | | [MG] | | rucksack |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_01 | 61+m Everyone has his or her money in a wallet hanging around your neck. |
r | $INDEX1* | DEAF1A | MONEY1A* | SQUARE3A^* | $PROD | MONEY1A | $PROD |
l | | | |
m | … | | geld | geldbeutel | geld | |
Berlin | dgskorpus_ber_09 | 18-30f It gets a big wooden block and puts it down. |
r | | | WOOD11* | CASE1* | $PROD | $PROD | $PROD |
l |
m | holz | [MG] | | | |
München (Munich) | dgskorpus_mue_03 | 46-60m We played with sand in the sandpit, or with cars. |
r | DISTINCT2B* | $INDEX1 | SAND1A | CASE1* | DISTINCT2B | TO-PLAY2* | $PROD |
l | | |
m | [MG] | | sand | | | spielen | auto |
München (Munich) | dgskorpus_mue_11 | 31-45f I packed a package and sent it, although we were actually strangers and didn't know each other. |
r | | | | CASE1* | IN-ADDITION1^* | ALWAYS1A* | TO-DONATE2A |
l | | | |
m | kasten | | immer | spende |
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m The beer bottles in the crates would be green with a cork. They didn’t taste good. |
r | | PAST-OR-BACK-THEN1 | GDR1B | CASE1* | PUB-RESTAURANT1* | CORK1* | $PROD |
l | $INDEX1 | | $INDEX1 |
m | | früher | d-d-r | kasten bi{er} | lokal | |
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m But in the GDR you couldn’t simply take an entire crate! |
r | GDR3* | THERE-IS3* | NOT3B | CASE1* | TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG2* | NOT3A |
l | |
m | … | gibt | nicht | kasten | mitnehmen | |
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m I took a crate from the pub. |
r | | | I1* | CASE1* | | PUB-RESTAURANT1* | TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG2 |
l | | I1^ |
m | ich | kasten | bier | gaststä{tte} | mitbringen |
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m There were no returnable crates; you always had to have a bag with you. |
r | | | | CASE1* | TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG2* | NONE1* | CASE1* |
l | |
m | kasten | | kein | kasten |
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m There were no returnable crates; you always had to have a bag with you. |
r | CASE1* | TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG2* | NONE1* | CASE1* | $PROD | $PROD |
l | |
m | kasten | | kein | kasten | beutel | |
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m I did have crates. |
r | | | | CASE1* | | |
l | I1 | I1^ | YES1A* |
m | | kasten | bier | ja |
Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m My father used to take a crate of beer from his area to Rostock with him and brought it back home empty. |
r | BEEN1^ | ALWAYS2* | TOGETHER3A^ | CASE1* | TO-BRING-ALONG2 | | DONE1A* |
l | | | | TO-DRINK1* |
m | | immer | | kasten | mitbringen | trinken | fertig |
Rostock | dgskorpus_mvp_08 | 46-60m Yes, the Pioneers stood like this/ |
r | | $GEST-NM-NOD-HEAD1^ | SERVICE-OR-DUTY5^* | CASE1* |
l | |
m | | pionieren | [MG] |
Stuttgart | dgskorpus_stu_08 | 61+f They then threw a first aid kit over the wall. |
r | | | BANDAGE6 | CASE1* | | |
l | HAVE-AUXILIARY1 | TO-THROW-PAPER1* | $GEST-OFF^* |
m | hat | verbandskasten | werfen | |