| Mouth: samstag |
|
|
| Translational equivalent: Saturday |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1211752 1211752 | 18-30f
That’s weird, on a Saturday?! |
| R |
| | WEIRD-STRANGE2* | SATURDAY1* | WEIRD-STRANGE1* | | |
| L |
| | |
| M |
[MG] | samstag | [MG] |
| 1418889 1418889 | 46-60f
Yes, in the beginning it was Saturdays, too. |
| R |
| | ALSO3A | SATURDAY1* | RIGHT-OR-AGREED1A | | |
| L |
| | |
| M |
auch | sam{stag} | |
| 1177860 1177860 | 61+m
Tomorrow is Saturday. |
| R |
| TOMORROW1A* | $CUED-SPEECH:I2 | SATURDAY1* | | | |
| L |
| | |
| M |
morgen | ist | samstag |
| 1418889 1418889 | 46-60f
You also had to go to school on Saturdays, didn't you? |
| R |
PAST-OR-BACK-THEN1* | SCHOOL3 | ALSO3A | SATURDAY1* | SCHOOL3 | | |
| L |
| | | | |
| M |
früher | schule | auch | sam{stag} | schule |
| 1289793 1289793 | 18-30f
We’d go to the club on Friday or Saturday. |
| R |
IF-OR-WHEN1A | FRIDAY3B* | OR1* | SATURDAY1* | DISCO1* | TO-GO-THERE2 | $GEST-OFF1^* |
| L |
| | | | | |
| M |
freitag | oder | sams{tag} | disco |
| 1418889 1418889 | 46-60f
In the beginning, yes. Up to the seventh or eighth grade. |
| R |
I1 | ALSO3A | BEGINNING1A* | SATURDAY1* | PERIOD-OF-TIME1A* | LAST1B* | UNTIL-OR-TO1 |
| L |
| | | | | |
| M |
auch | anfang | sam{stag} | [MG] | | bis» |
| 1181027 1181027 | 31-45f
There was only program until Saturday. |
| R |
| | | SATURDAY1 | LECTURE1 | | |
| L |
| |
| M |
samstag | [MG] |
| 1431428 1431428 | 31-45f
On Saturday many interesting lectures were held. |
| R |
| | | SATURDAY1 | $GEST-TO-PONDER1^ | DISTINCT1 | LECTURE1* |
| L |
| |
| M |
samstag | [MG] | ver{schieden} |
| 1211752 1211752 | 18-30f
We could also meet up on Saturday. |
| R |
| | | SATURDAY1 | TO-MEET1 | | |
| L |
|
| M |
samstag | treff |
| 1181027 1181027 | 18-30f
Saturday evening there was finally a big farewell event on the stage and all people were there, watching. |
| R |
| | | SATURDAY1 | EVENING2 | LAST1A | LECTURE1* |
| L |
|
| M |
samstagabend | letzte | |
| 1182062 1182062 | 46-60f
But not on Saturdays. |
| R |
| | | SATURDAY1 | NOT3B* | | |
| L |
| |
| M |
samstag | nicht |
| 1431428 1431428 | 31-45f
Friday and Saturday? |
| R |
| | FRIDAY3B | SATURDAY1 | | | |
| L |
| |
| M |
freitag | samstag |
| 1211752 1211752 | 18-30f
On Saturday, the Christmas market starts at 11 o’clock. |
| R |
| | AND2B | SATURDAY1 | $NUM-TEEN2A:1d* | CLOCK1* | CHRISTMAS4A* |
| L |
|
| M |
und | samstag | elf | uhr | weihnachtsmarkt» |
| 1181027 1181027 | 18-30f
On Saturday, programs were offered the whole day, and on Sunday just shortly, until lunchtime. |
| R |
| | AND-THEN2 | SATURDAY1 | PROGRAM1B | THEN1A* | SUNDAY1B |
| L |
| | | |
| M |
| samstag | programm | dann | sonntag |
| 1181027 1181027 | 18-30f
Right, Friday and Saturday they offered a program. |
| R |
| | FRIDAY1A | SATURDAY1 | RIGHT-OR-AGREED1A* | | |
| L |
| | |
| M |
freitag | samstag | stimmt |
| 1182062 1182062 | 46-60f
I just don’t go on those Saturdays with longer opening hours because of Christmas shopping. |
| R |
| IF-OR-WHEN1A | LONG-TEMPORAL4A | SATURDAY1 | IF-OR-WHEN1A* | MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE2 | CHRISTMAS4A |
| L |
| | |
| M |
wenn | lang | samstag | wenn | voll | weihnachten |
| 2025500 2025500 | 46-60m
Tell me, would you like to come to the party on Saturday? |
| R |
I1* | QUESTION1 | COMING-SOON1A* | SATURDAY1 | EVENT1 | INTEREST1B | TO-COME2* |
| L |
| | | | | |
| M |
frage | | sonnabend | interesse | kommst» |
| 1212416 1212416 | 31-45f
I got up one Saturday morning. |
| R |
TO-GET-UP1* | TO-SWARM1^ | ONLY2A | SATURDAY1 | TO-SWARM1^ | | |
| L |
| |
| M |
aufstehen | | nur | samstag | |
| 1431428 1431428 | 31-45f
That's why we arrived late. First, we went to the youth hostel, and on Saturday, we went to the festival. |
| R |
TO-ARRIVE1* | TO-SWARM1 | DONE1A* | SATURDAY1 | $INDEX1 | TO-GO-THERE1 | $GEST-TO-PONDER2^* |
| L |
| | | |
| M |
jugendherberge | | | samstag | | | |
| 1250721 1250721 | 61+m
From 2 p.m. to 7 p.m. Mondays to Saturdays, I was pushing shopping trolleys. |
| R |
CLOCK7 | MONDAY1A* | UNTIL-OR-TO1 | SATURDAY1 | TO-SHOP1 | WAGGON2 | |
| L |
| | |
| M |
uhr | montag | bis | sonnabend | einkaufswagen |
| 1289868 1289868 | 18-30f
There I went to a boarding school, again, though it was just from Monday to Saturday. |
| R |
BUT1* | MONDAY2A | UNTIL-OR-TO1 | SATURDAY1 | MEASURE2B* | $GEST-OFF1^* | |
| L |
| | | | |
| M |
aber | montag | bis | samstag | |
| 1418889 1418889 | 31-45f
There was no school on Saturday? |
| R |
| | | | | | |
| L |
SATURDAY1 | NO1A |
| M |
samstag | nein |
| 1418889 1418889 | 31-45f
Yes, on Saturdays school was closed. |
| R |
| | | | | NO1A* | |
| L |
SATURDAY1 | I1 |
| M |
samstag | | nein |
| 1418889 1418889 | 31-45f
Saturdays, yes! |
| R |
| | | | | | |
| L |
I1 | SATURDAY1 | YES1A* | SATURDAY1 |
| M |
ich | samstag | ja | samstag |
| 1179212 1179212 | 46-60f
I had just seen him last Sunday night. |
| R |
| | | | | | |
| L |
BEEN1 | I1 | SATURDAY1 | RECENTLY1A | BEEN1 | $NAME-GUNTER-PUTTRICH1* |
| M |
gewesen | sonnabend | gewesen | gunter puttrich» |
| 1418889 1418889 | 31-45f
Saturdays, yes! |
| R |
| | | | | | |
| L |
I1 | SATURDAY1 | YES1A* | SATURDAY1 |
| M |
ich | samstag | ja | samstag |
| 1176566 1176566 | 61+m
It was supposed to take place again last, no, next Saturday but only 20 people signed up. Too funny! |
| R |
| | | | | | $ORAL^ |
| L |
A-MOMENT-AGO1A^ | NO2A | SOON1A* | SATURDAY1 | SHOULD1* | MESSAGE-OR-NOTIFICATION1* |
| M |
[MG] | nein | | sonnabend | soll | anmelden | nur |
| 1418889 1418889 | 31-45f
And with you in the West? |
| R |
WEST1C | SCHOOL1A | ALSO1B* | | PROCEEDING1B^* | | |
| L |
YOU1* | SATURDAY1 |
| M |
westen | schule | auch | samstag | |
| 1429737 1429737 | 61+f
The youth coach once organized a trip on a Saturday. |
| R |
APPOINTMENT1A | | | | | TOGETHER1A* | TRIP2* |
| L |
THEN1A | ONCE1B | SATURDAY1 | I2 |
| M |
termin | und dann | einmal | samstag | zusammen | ausflug |