Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m Being done with the barbecuing, everybody, one after the other, got handed a piece of meat. |
r | | | | TO-BARBECUE1A | DONE1B | $PROD | TO-BRING1A* |
l |
m | [MG] | | | |
Hamburg | dgskorpus_hh_01 | 61+m Then we took the pasta salad with us as we left the boat to the place where we barbecued. |
r | SHIP1 | TO-PUT2^* | | TO-BARBECUE1A |
l | THERE1* |
m | schiff | | | grill |
Hamburg | dgskorpus_hh_01 | 61+m It is forbidden to barbecue on a boat. |
r | | SHIP1 | | TO-BARBECUE1A | $GEST-OFF^ |
l | TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2A | PROHIBITED1 |
m | | schiff | verboten | grill | |
Hamburg | dgskorpus_hh_01 | 61+m We had grilled sausages with ketchup. |
r | | | | TO-BARBECUE1A | SAUSAGE1B* | |
l | TO-SQUEEZE3^* |
m | grillwurst | ketchup |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_15 | 31-45m We barbecued there even though it wasn't allowed. |
r | LAKE4 | ALSO3A* | IN-ADDITION1* | TO-BARBECUE1A | BUT1* | TO-BARBECUE1A* | PROHIBITED1* |
l | | | | |
m | see | auch | dazu | grill | aber | grill | verboten |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_15 | 31-45m But everyone did it anyways. |
r | | | | TO-BARBECUE1A | $GEST-DECLINE1^ | TO-BARBECUE1A* | TO-EAT-OR-FOOD2 |
l | |
m | grill | | [MG] | essen |
Münster | dgskorpus_mst_01 | 46-60m I was really amazed while I was talking with other people about the dinner. The dinner was prepared directly at the table. |
r | TO-SIGN1A* | WHAT-DOES-THAT-MEAN1 | $INDEX1 | TO-BARBECUE1A | INFLUENCE1^* | FEELING3 | WARM1A |
l | | | |
m | | was ist | was | | | | warm |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f The reason for this is barbecue season. The stores sell more meat and therefore we need more workers. |
r | | | REASON4B | TO-BARBECUE1A | | TO-SELL1* | TO-BARBECUE1A |
l | MEAT11* |
m | grund | grill | fleisch | v{erk}auf | grill |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f The reason for this is barbecue season. The stores sell more meat and therefore we need more workers. |
r | TO-BARBECUE1A | | TO-SELL1* | TO-BARBECUE1A | MORE3 | | |
l | MEAT11* | $GEST-OFF^* | PERSON1 |
m | grill | fleisch | v{erk}auf | grill | mehr | | leute |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Usually, when someone in the barbecue meat department is sick, I have to fill in. |
r | | IF-OR-WHEN1A* | TO-HIRE1A* | TO-BARBECUE1A | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | TO-BARBECUE1A | $INDEX1* |
l | | | |
m | | | grill | | grill |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Usually, when someone in the barbecue meat department is sick, I have to fill in. |
r | TO-HIRE1A* | TO-BARBECUE1A | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | TO-BARBECUE1A | $INDEX1* | MEAT18* | TO-BARBECUE1A* |
l | | | |
m | | grill | | grill | fleisch | grill |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_06 | 31-45f Oh no, I got mixed up; the soccer club is having a barbecue at 12 pm. |
r | CLUB-OR-SOCIETY2A | I1 | TO-JOIN1A^* | TO-BARBECUE1A | $NUM-SNIP1:2d | LUNCH-OR-NOON5^* |
l | | |
m | … | grillen | zwölf uhr |
Frankfurt | dgskorpus_fra_13 | 61+m When I hang out with friends privately, we have cookouts together in the summer. |
r | TO-SHAKE-HANDS3^* | | | TO-BARBECUE1A* | | TO-BARBECUE1A* | ALL2C^* |
l | ALL1B^ | TOGETHER3A* | SUMMER9* |
m | … | freunde | | sommer | grillen |
Frankfurt | dgskorpus_fra_13 | 61+m When I hang out with friends privately, we have cookouts together in the summer. |
r | | TO-BARBECUE1A* | | TO-BARBECUE1A* | ALL2C^* | | $LIST1:1of1d* |
l | TOGETHER3A* | SUMMER9* | PRIVATE2B* |
m | … | | sommer | grillen | privat |
Frankfurt | dgskorpus_fra_13 | 61+m There are also club parties where one celebrates and barbecues together. |
r | CLUB-OR-SOCIETY2A | EVENT2* | ALSO3B* | TO-BARBECUE1A* | SMALL2* | PARTY1A | $LIST1:3of3d |
l |
m | verein | veranstaltung | auch | grillen | kleine | party | |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f They organize beer and start the grill. Those are their tasks. |
r | | | BEER4* | TO-BARBECUE1A* | INNKEEPER1* | THIS-AND-THAT3^ | TO-WORK2* |
l | |
m | bier | grill | [MG] | arbeit |
Bremen | dgskorpus_hb_06 | 31-45f Half of the building is like a grill. |
r | | | ALREADY1A* | TO-BARBECUE1A* | HALF3* |
l | | |
m | schon | grill | hälfte |
Bremen | dgskorpus_hb_06 | 31-45f Half of the building is like a grill. |
r | | | ALREADY1A* | TO-BARBECUE1A* | HALF3* | NOT1* |
l | | | |
m | schon | grill | hälfte | |
Bremen | dgskorpus_hb_06 | 31-45f It's impossible to get down; it's like on a grill. |
r | | IN1* | CAN1* | TO-BARBECUE1A* | $INDEX2* |
l | | | |
m | | | grill | |
Bremen | dgskorpus_hb_06 | 31-45f The heat rose like on a grill. |
r | | | $GEST-OFF^ | TO-BARBECUE1A* | TO-RISE4^ |
l |
m | wie | grillen | [MG] |
Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m We held a barbecue, as well. |
r | | | THEN1C* | TO-BARBECUE1A* | PARTY1B |
l | |
m | | grill | pa{rty} |
Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m It was a small barbecue; there were approximately 30 to 50 people attending it. That was it. |
r | | | | TO-BARBECUE1A* | PARTY1B* | SMALL6* | PERSON1* |
l | |
m | grill | [MG] | klein | person |
Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m The barbecues were held at the new place, then. |
r | | | TO1* | TO-BARBECUE1A* | PARTY1B* | PRESENT-OR-HERE1^* |
l | | |
m | {wo}anders | grillparty | |
Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m Then we found a garden club, which was really cheap. |
r | IN-ADDITION1* | GARDEN7* | CLUB-OR-SOCIETY2A | TO-BARBECUE1A* | TO-CELEBRATE1B^* | $INDEX1* | RENT2* |
l | |
m | {da}zu | gartenverein | grill | | miete |
Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m That's why we organized our parties there. |
r | $GEST-DECLINE1^ | I1 | ALL2A* | TO-BARBECUE1A* | PARTY1B* | TO-CELEBRATE1B^* | TO-BARBECUE1A* |
l | | |
m | gut | | [MG] | feier | grill |
Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m That's why we organized our parties there. |
r | TO-BARBECUE1A* | PARTY1B* | TO-CELEBRATE1B^* | TO-BARBECUE1A* | IN-ADDITION1* |
l | |
m | … | feier | grill | |
Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m There was a huge round barbecue already on-site. |
r | | CAN2B* | ROUND3B^* | TO-BARBECUE1A* | TO-INSERT1^* | ROUND3B^* | DONE1A |
l | ROUND3B^* | ROUND3B^* |
m | kann | kreis | grill | | fertige |
Bremen | dgskorpus_hb_08 | 61+m There was a huge round barbecue already on-site. |
r | TO-INSERT1^* | ROUND3B^* | DONE1A | TO-BARBECUE1A* | ROUND3B^* |
l | ROUND3B^* |
m | | fertige | grill | [MG] |
Hamburg | dgskorpus_hh_01 | 61+m The boat could catch fire and therefore we barbecued ashore. |
r | | | $$EXTRA-LING-ACT^ | TO-BARBECUE1A* |
l | COUNTRY3C | $INDEX1 |
m | auf land | | | grill |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_15 | 31-45m We barbecued there even though it wasn't allowed. |
r | IN-ADDITION1* | TO-BARBECUE1A | BUT1* | TO-BARBECUE1A* | PROHIBITED1* | $GEST^ |
l | | | |
m | dazu | grill | aber | grill | verboten | |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_15 | 31-45m But everyone did it anyways. |
r | | TO-BARBECUE1A | $GEST-DECLINE1^ | TO-BARBECUE1A* | TO-EAT-OR-FOOD2 |
l | |
m | grill | | [MG] | essen |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_15 | 31-45m You just put up a small barbecue. |
r | | | SQUARE5^ | TO-BARBECUE1A* | $PROD | $PROD | TO-BARBECUE1A* |
l |
m | [MG] | grill | [MG] | | grill |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_15 | 31-45m You just put up a small barbecue. |
r | TO-BARBECUE1A* | $PROD | $PROD | TO-BARBECUE1A* | TO-EAT-OR-FOOD2* |
l | |
m | grill | [MG] | | grill | essen |
Münster | dgskorpus_mst_01 | 46-60m We were sitting at a table and in the middle of that table was an embedded barbecue grill. |
r | MIDDLE2B* | $PROD | IN1* | TO-BARBECUE1A* | $PROD |
l | |
m | mitte | offen | in | grillen | |
Münster | dgskorpus_mst_01 | 46-60m Everyone did it that way. |
r | | | IN1* | TO-BARBECUE1A* | SELF1A |
l | $INDEX1 | $INDEX1 | | |
m | auch | auch | in | grill | selbst |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f People of the regular staff are working in the barbecue and the chicken packing department. |
r | | REGULAR2A | | TO-BARBECUE1A* | | | REGULAR2A |
l | PERSON1* | HIS-HER1 | HIS-HER1* | CHICKEN3 |
m | leute | stamm | grill | huhn | stamm |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f But we are short in staff in the barbecue meat department. |
r | | | | TO-BARBECUE1A* | WHERE1B* | | |
l | $GEST-OFF^* | MEAT11* | WHO3 | PEOPLE2 |
m | aber | fleisch | grill | wo | wer | leute |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Those people are part of the staff for the barbecue meatpacking. |
r | | | | TO-BARBECUE1A* | | | |
l | TO-BELONG1^ | $INDEX1* | MEAT11* |
m | ach | | | flei{sch} |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Those people are part of the staff for the barbecue meatpacking. |
r | | | FOR1* | TO-BARBECUE1A* | $PROD | TO-SELL1* |
l | $INDEX1* | MEAT11* |
m | | flei{sch} | für | grill | | |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Usually, when someone in the barbecue meat department is sick, I have to fill in. |
r | TO-BARBECUE1A | $INDEX1* | MEAT18* | TO-BARBECUE1A* | TO-HIRE1A | | OFF1B* |
l | | | | SICK1* | |
m | grill | fleisch | grill | | krank |
Stuttgart | dgskorpus_stu_05 | 61+m Unlike Freiburg in Singen there are often barbecues or other events. Do you join these events? |
r | $INDEX1 | TO-SING3B* | OFTEN1A | TO-BARBECUE1A* | CELEBRATION3A | TO-LIST1A | INVOLVED1A* |
l | | |
m | | singen | oft | grillfest | [MG] | dabei |