DOI: /10.25592/dgs.corpus-3.0-type-13698

TO-FLIP-STH-OVER3B^


~ SCHNITZEL1
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f   For Christmas, on Christmas Eve.
rCHRISTMAS4ASCHNITZEL1
l
m
Berlin | dgskorpus_ber_12 | 31-45f   They used to serve it back in the day. They did the same thing with the escalope chasseur.
rALSO1A*$LIST1:2of2dHUNT1SCHNITZEL1*
l
mauchjägerschnitzel
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_04 | 18-30f   If there’s schnitzel for example, I can just leave that aside.
rTHEREFORE1*SCHNITZEL2*SCHNITZEL1*CAN2AWITHOUT1
l$INDEX1
mdarumschnitzelkannohne
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f   Schnitzel.
rI1*SCHNITZEL2*SCHNITZEL1*
l
mschnitzel schnitzel
~ TO-TRANSLATE2
Frankfurt | dgskorpus_fra_09 | 31-45m   There is nothing specifically said concerning translators and interpreters in the statutes.
rTO-TRANSLATE2AND2A*INTERPRETER1TO-PUT-IN3^
l
mübersetzerunddolmetscher
Göttingen | dgskorpus_goe_07 | 18-30m   But not for sign language, just for German.
rLIKE3A*GERMAN1*TO-SPEAK6TO-TRANSLATE2
l
mwiedeutsch[MG]übersetzen
Hamburg | dgskorpus_hh_05 | 31-45m   It just went over my head, and I was supposed to translate the script into DGS [short for Deutsche Gebärdensprache, Engl.: German Sign Language].
rAPPROXIMATELY1*$INDEX1ALSO3ATO-TRANSLATE2TO-ACCOMPLISH1ADGS1TO-TRANSLATE2*
l
mauchübersetzenschaffend-g-sübersetzen
Hamburg | dgskorpus_hh_05 | 31-45m   The translation into sign language was very interesting and we had to do excessive research, which fascinated me.
rTO-TRANSLATE2TO-SIGN1AINTEREST1B*RESEARCH1A*
l
m[MG][MG][MG]
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_08 | 46-60m   For example, interpreters with a degree need to be able to sign, of course.
r$GEST-OFF^EXAMPLE1*$INDEX2TO-TRANSLATE2TO-KNOW-STH-OR-SB1A^GRADUATION-OR-COMPLETION1*TO-SIGN1A
l
mbeispielübersetzerabschluss[MG]
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_08 | 46-60m   It doesn’t work without a translation.
rWITHOUT1TO-TRANSLATE2NOT-TOO-BAD1BNOT-ANYMORE1B
l
mohneübersetzengeht nichtnicht
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_08 | 46-60m   Interpreters, however, finish signing first before they ask that person again.
rTO-TRANSLATE2BUT1^TO-FOCUS1A^TO-SIGN1A
l
mübersetzer
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_08 | 46-60m   I mean if no interpreter is available, you could use a communications assistant as replacement.
r$INDEX1$INDEX1TO-TRANSLATE2$INDEX1*CAN1*$INDEX1
l
mdolmetscher[MG]
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_08 | 46-60m   I went there without an interpreter because it was an emergency. I was suddenly not feeling well.
rMUST1A^TO-TRANSLATE2$GEST^DISTRESS1BODY1^
l
mdolmetscher[MG][MG]
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_08 | 46-60m   Therefore, I went to the doctor’s office and told them I needed an interpreter.
rTO-WALK-IN1HOW-QUESTION-COMPARISON1*TO-TRANSLATE2
l
mwiedolmetscher
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_08 | 46-60m   If you compare an interpreter with a degree to a person who is an assistant/
rCOMPARISON2*PERSON1DIPLOMA1ATO-TRANSLATE2ASSISTANCE1
l
mvergleich[MG]übersetzungassistenz
Frankfurt | dgskorpus_fra_09 | 31-45m   Translators/ Interpreters/
rTO-TRANSLATE2*INTERPRETER1*
l
mü{bersetzen}do{lmetschen}
Frankfurt | dgskorpus_fra_11 | 18-30m   Those dictionaries for your computer, with the German translation/
rGERMAN1*$INDEX1*TO-TRANSLATE3*TO-TRANSLATE2*
l
mdeutschübersetzen
Hamburg | dgskorpus_hh_05 | 31-45m   It just went over my head, and I was supposed to translate the script into DGS [short for Deutsche Gebärdensprache, Engl.: German Sign Language].
rTO-TRANSLATE2TO-ACCOMPLISH1ADGS1TO-TRANSLATE2*TO-SIGN1A^*I2
l
mübersetzenschaffend-g-sübersetzen
Hamburg | dgskorpus_hh_05 | 31-45m   At some point we got the script for “Blue” and started to think about the way we could realize it and Marco said to Tomas Vollhaber, “Hey, you should be in the play, too!”
rTEXT1BBLUE3*TEXT1BTO-TRANSLATE2*HOW-QUESTION-COMPARISON1*$GEST-TO-PONDER1^*$INDEX1
l
mbluetexttranskriptionwie
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_02 | 46-60f   But I really wanted the interpreters to translate for me.
rINTERVIEW2^*I1INTERPRETER1*TO-TRANSLATE2*TO-PUSH-TO-THE-SIDE1^*DONE2*
l
m[MG][MG][MG]

Report Mistakes