Mouth: lang
Translational equivalent: long time
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1247525 goe01 | 61+f
I have been playing table tennis for a long time.
r TABLE-TENNIS1* $GEST-OFF1^ ALREADY1A* LONG-TIME2 I1 TABLE-TENNIS1* $GEST-OFF1^
l
m tischtennis [MG] schon lange lange spielen
1431676 koe22 | 46-60m
It was a family tradition to be member of this club, and I stopped it all just like that.
r TRADITION4* MEMBER2 LONG-TIME2 I2 ENDING4
l STOP1*
m tradition mit{glied} lang [MG]
1291636 mst11 | 61+m
Whenever our neighbors pulled on the rope, we still needed to get dressed. That took some time.
r TO-PULL3 $GEST-OFF1^* TO-DRESS-UPPER-BODY1B LONG-TIME2
l
m [MG] aber anzieh [MG]
1248505 goe06 | 31-45f
It must have been hard for him because he was Diana's bodyguard for so long.
r $INDEX1 TO-FOLLOW1B^* THANK-YOU-ASL1^ LONG-TIME2 FAITHFUL3 $INDEX1* TO-FOLLOW1B^*
l
m warum diana lang treu
1220196-… hb05 | 46-60m
And then finally that one special day arrives and they are happy and feel good and when it's over they have to sit and wait at home for another whole month.
r TO-DRIVE1* DONE2* AT-HOME1A LONG-TIME2 MONTH1* $GEST^
l
m … fertig [MG] [MG] ein monat [MG]
1204694 mue01 | 61+f
But that was a long time ago.
r $ORAL^ LONG-TIME2
l
m aber lang
1414503 ber05 | 61+f
We sat there for a long time, waiting, chatting, until it got late.
r TO-SIT1A* TALK1* LONG-TIME1A* LONG-TIME2 POSSIBLE1*
l
m sitz sitz unterhalten zu lang [MG]
1247205 fra16 | 31-45f
You've been contributing to the insurance for a long time now.
r LONG-TIME2 INSURANCE1
l
m lang
1246681 fra13 | 61+m
For a long period of time the number of inhabitants of the town did not change.
r SAME2A* TO-COME2^*
l LONG-TIME2
m lange dasselbe einwohner
1250721 mvp06 | 61+m
I stayed there for a while, then I said good-bye and moved to Rostock.
r THERE1* I1* LONG-TIME2 $GEST-OFF1^ I1* TO-LET-GO1*
l
m ich bis [MG] ich
1180339-… hb01 | 31-45m
I haven't been there in a really long time. I would have to go there again to be able to talk about what they exhibit.
r I1 LONG-TIME2 ONCE-AGAIN2B TO-LOOK1* INTO2*
l
m lange noch mal schauen
1244742 fra01 | 18-30m
It was the first event offered in many years.
r FIRST-OF-ALL1B EVENT1 FINALLY3* LONG-TIME2* YEAR2A* FINALLY3 HERE1
l
m erst veranstaltung endlich lang jahr endlich
1291636 mst11 | 61+m
It took quite a while, but we still had enough time to get all of that done and run to the basement in time.
r $PROD LONG-TIME2* LATER10* DOWN1 AFTERWARDS3
l $GEST-OFF1^*
m [MG]
1247835 goe03 | 46-60f
It continued until the other deaf people moved away.
r PROCEEDING1B LONG-TIME2* THEN1C DEAF1A* GONE-VANISHED1*
l
m [MG] [MG] dann gehörlos [MG]
1414503 ber05 | 61+f
If I had gone there alone, I would’ve been helpless, just sitting there for a long time.
r ALONE1B DEAF-MUTE1 $GEST-NM^ LONG-TIME2* TO-STAY2* $GEST-OFF1^
l
m allein taubs{tumm} lange bleiben
1249376 goe10 | 46-60m
I don’t know how long it takes.
r LONG-TIME2* TO-KNOW-STH2B* NOT3A
l
m lang weiß nicht
1413703 ber02 | 46-60m
How long will you be staying?
r LONG-TIME2* TO-STAY1 YOU1*
l
m wie lang wie lang
1414503 ber05 | 61+f
If had been waiting long, then I’d should go to the reception and mention that it’s my time.
r LONG-TIME2* I2* TO-LET-KNOW1A* TO-SHOW1A*
l
m [MG] [MG] [MG]
1212402 fra06 | 31-45f
I was employed at this company for a long time, around eleven years.
r $GEST-TO-PONDER1^ LONG-TIME2* TO-STAY1* APPROXIMATELY2* $NUM-TEEN2B:1d
l
m lan{g} ungefähr elf
1419931 ber12 | 31-45f
That’s true, there hadn’t been any snow for a long time, but the last two years we had just enough snow for sledding.
r LONG-TIME2* SILENT3 BUT1* $NUM-YEAR-BEFORE-NOW1:1d
l RIGHT-OR-AGREED1A*
m stimmt lange still aber ein jahr