Mouth: lang
Translational equivalent: long time
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1413703 1413703 | 46-60m
How long will you be staying?
R
LONG-TEMPORAL2* TO-STAY1 YOU1*
L
M
wie lang wie lang
1249376 1249376 | 46-60m
I don’t know how long it takes.
R
LONG-TEMPORAL2* TO-KNOW-STH2B* NOT3A
L
M
lang weiß nicht
1212402 1212402 | 31-45f
I was employed at this company for a long time, around eleven years.
R
$GEST-TO-PONDER1^ LONG-TEMPORAL2* TO-STAY1* APPROXIMATELY2* $NUM-TEEN2B:1d
L
M
lan{g} ungefähr elf
1247205 1247205 | 31-45f
You've been contributing to the insurance for a long time now.
R
LONG-TEMPORAL2 INSURANCE1
L
M
lang
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
I haven't been there in a really long time. I would have to go there again to be able to talk about what they exhibit.
R
I1 LONG-TEMPORAL2 ONCE-AGAIN2B TO-LOOK1* INTO2*
L
M
lange noch mal schauen
1204694 1204694 | 61+f
But that was a long time ago.
R
$ORAL^ LONG-TEMPORAL2
L
M
aber lang
1250721 1250721 | 61+m
I stayed there for a while, then I said good-bye and moved to Rostock.
R
THERE1* I1* LONG-TEMPORAL2 $GEST-OFF1^ I1* TO-LET-GO2*
L
M
ich bis [MG] ich
1431676 1431676 | 46-60m
It was a family tradition to be member of this club, and I stopped it all just like that.
R
TRADITION4A* MEMBER2 LONG-TEMPORAL2 I2 ENDING4
L
STOP1*
M
tradition mit{glied} lang [MG]
1247525 1247525 | 61+f
I have been playing table tennis for a long time.
R
TABLE-TENNIS1* $GEST-OFF1^ ALREADY1A* LONG-TEMPORAL2 I1 TABLE-TENNIS1* $GEST-OFF1^
L
M
tischtennis [MG] schon lange lange spielen
1248505 1248505 | 31-45f
It must have been hard for him because he was Diana's bodyguard for so long.
R
$INDEX1 TO-FOLLOW1B^* THANK-YOU-ASL1^ LONG-TEMPORAL2 FAITHFUL3 $INDEX1* TO-FOLLOW1B^*
L
M
warum diana lang treu
1291636 1291636 | 61+m
Whenever our neighbors pulled on the rope, we still needed to get dressed. That took some time.
R
TO-PULL3 $GEST-OFF1^* TO-DRESS-UPPER-BODY1B LONG-TEMPORAL2
L
M
[MG] aber anzieh [MG]
1414503 1414503 | 61+f
We sat there for a long time, waiting, chatting, until it got late.
R
TO-SIT1A* TALK1* LONG-TEMPORAL1A* LONG-TEMPORAL2 POSSIBLE1*
L
M
sitz sitz unterhalten zu lang [MG]
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 46-60m
And then finally that one special day arrives and they are happy and feel good and when it's over they have to sit and wait at home for another whole month.
R
TO-DRIVE1* DONE2* AT-HOME1A LONG-TEMPORAL2 MONTH1* $GEST^
L
M
schön fertig [MG] [MG] ein monat [MG]
1414503 1414503 | 61+f
If had been waiting long, then I’d should go to the reception and mention that it’s my time.
R
LONG-TEMPORAL2* I2* TO-LET-KNOW1A* TO-SHOW1A*
L
M
[MG] [MG] [MG]
1419931 1419931 | 31-45f
That’s true, there hadn’t been any snow for a long time, but the last two years we had just enough snow for sledding.
R
LONG-TEMPORAL2* SILENT3 BUT1* $NUM-YEAR-BEFORE-NOW1:1d
L
RIGHT-OR-AGREED1A*
M
stimmt lange still aber ein jahr
1247835 1247835 | 46-60f
It continued until the other deaf people moved away.
R
PROCEEDING1B LONG-TEMPORAL2* THEN1C DEAF1A* GONE-VANISHED1*
L
M
[MG] [MG] dann gehörlos [MG]
1291636 1291636 | 61+m
It took quite a while, but we still had enough time to get all of that done and run to the basement in time.
R
$PROD LONG-TEMPORAL2* LATER10* DOWN1 AFTERWARDS3
L
$GEST-OFF1^*
M
[MG]
1244742 1244742 | 18-30m
It was the first event offered in many years.
R
FIRST-OF-ALL1B EVENT1 FINALLY3* LONG-TEMPORAL2* YEAR2A* FINALLY3 HERE1
L
M
erst veranstaltung endlich lang jahr endlich
1414503 1414503 | 61+f
If I had gone there alone, I would’ve been helpless, just sitting there for a long time.
R
ALONE1B DEAF-MUTE1 $GEST-NM^ LONG-TEMPORAL2* TO-STAY2* $GEST-OFF1^
L
M
allein taubs{tumm} lange bleiben
1246681 1246681 | 61+m
For a long period of time the number of inhabitants of the town did not change.
R
SAME2A* TO-COME2^*
L
LONG-TEMPORAL2
M
lange dasselbe einwohner