TALL2B^
| |
1461 1733 |
≙ TALL2B^ (4 tokens) |
|||||||
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
1176340 sh02 | 18-30f The younger ones always had to go to their rooms earlier and the older ones could go to bed a little later. | |||||||
r | LATE1 | ||||||
l | TO-ACCEPT-STH3A | I1 | OLD5A* | TALL2B^ | TO-SLEEP2^* | ||
m | älter | spät | |||||
1220196-… hb05 | 61+f His team was the first on the ranking list. | |||||||
r | TEAM-OR-CREW1* | HERE1 | FIRST-OF-ALL1C* | TALL2B^* | |||
l | FIRST-OF-ALL1C* | ||||||
m | mannschaft | hier | erste | ||||
1220196-… hb05 | 61+f My husband played in the first league. | |||||||
r | MAN1* | ALWAYS4A* | FIRST-OF-ALL1C | TALL2B^* | WELL-KNOWN1A^* | TALL2B^* | |
l | |||||||
m | mann | immer | erste | liga | |||
1220196-… hb05 | 61+f My husband played in the first league. | |||||||
r | FIRST-OF-ALL1C | TALL2B^* | WELL-KNOWN1A^* | TALL2B^* | |||
l | |||||||
m | erste | liga | |||||
= ADULTS1B (7 tokens) |
|||||||
Mouth: erwachsen | |||||||
Translational equivalents: (male) adult; adult _; female adult | |||||||
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
1181159 stu09 | 31-45m It’s quite hard to compare it. It makes quite a big difference whether someone is a child or a grown-up. | |||||||
r | SAME2A* | DIFFERENCE1A^* | WHY1* | ADULTS1B | DIFFERENCE2* | ||
l | CHILD2* | ||||||
m | selbe | warum | erwachsen | kind | |||
1251334 mvp08 | 46-60m The older children had the white and blue FDJ [Freie Deutsche Jugend, lit. Free German Youth, youth organization in the GDR] patch on their sleeve/ | |||||||
r | TALL5A | ADULTS1B | BLUE18B* | $PROD | |||
l | |||||||
m | groß | erwachsene | blau | f-d{-j} f-d-j | |||
1582205 lei01 | 18-30m Or when being in contact with teachers, adults, how do you feel about that? | |||||||
r | PEOPLE2* | TO-WAVE2^* | SOMETIMES3* | TEACHER5 | |||
l | ADULTS1B | ADULTS1A* | $GEST-TO-PONDER1^ | ||||
m | leute | manchmal | erwachsen | lehrer | oder | ||
1584617 lei12 | 61+f Still, the “Jugendweihe” is to this day considered a traditional transition into adulthood in Eastern Germany. | |||||||
r | LIKE-HOW1A* | TO-SWAP3A | CROSS1B^ | ADULTS1B | |||
l | |||||||
m | wie | [MG] | zu | erwachsen | |||
1177918 sh05 | 61+m But the children and adults from that area weren't allowed to leave to visit others or their families. | |||||||
r | BUT1 | ON-PERSON1 | CHILD2* | ADULTS1B* | NOT-ALLOWED2 | DIFFERENT2* | FOREIGN5* |
l | |||||||
m | aber | kinder | erwachsene | dürfen nicht | anders | fremd | |
1246566 fra13 | 46-60m Two grown ups have a relationship, one person is hearing, the other is deaf. | |||||||
r | |||||||
l | ADULTS1B* | $INDEX1* | HEARING1A* | DEAF1A | |||
m | erwachsene | [MG] | |||||
1251334 mvp08 | 46-60m Adults wore a blue shirt and the Free German Youth patch on the sleeve. | |||||||
r | AND6 | ADULTS1B* | BLUE18B | CLOTHES3^ | $PROD | ||
l | |||||||
m | und | erwachsene | blau | f-d-j | |||
= STOREY4 (1 token) |
|||||||
Translational equivalents: floor; storey | |||||||
1220196-… hb05 | 61+f A duplex house. | |||||||
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d | STOREY4* | |||||
l | |||||||
m | zwei | familienhaus | |||||
= TALL2B (5 tokens) |
|||||||
Mouth: groß | |||||||
Translational equivalent: tall | |||||||
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
1251334 mvp08 | 46-60m My son is already grown up. | |||||||
r | MY1 | SON1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | TALL2B | |||
l | |||||||
m | mein | sohn | |||||
2935384-… mue10 | 61+m No matter if they were my oldest or youngest siblings, no one knew what people said about relatives or about neighbors or what was new in general. | |||||||
r | WHATEVER3* | IF1 | OLD3* | OR5* | UNTIL1 | YOUNG2C | |
l | TALL2B | ||||||
m | egal | ob | ältester | oder | bis zum jüngsten | ||
1431982 sh08 | 46-60m The dad chooses a tree and starts to cut it down with an axe. | |||||||
r | TREE2B* | FIR1 | GOOD1 | TO-BEAT9^* | |||
l | TALL2B* | TO-HOLD-ON2* | |||||
m | b{aum} | tannenbaum | [MG] | ||||
1413703 ber02 | 46-60m Those muscular and tall hearing guys on the bowling team are good on a national level. | |||||||
r | $PROD | TALL2B* | $PROD | $INDEX1 | BOWLING2 | ||
l | HEARING1A | ||||||
m | hö{rende} | [MG] | [MG] | ich | bowling | ||
1181027 hb04 | 18-30f There was one young dance group and one older one. | |||||||
r | CHILD2* | AND2A | |||||
l | YOUNG1 | TALL2B* | |||||
m | kinder | und | jugend |