Mouth: leben
Translational equivalents: alive; life; live
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1419610-11552205-12003930 1419610-… | 46-60f
Is Eisenblätter still alive?
R
MATERIAL2A^ TO-LIVE1B* STILL4A* $INDEX1
L
M
eisenbl{ätter} lebt noch
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
My life has changed but I still use sign language every single day.
R
TO-LIVE1B* TO-CHANGE1A* LANGUAGE4^ FOR1^*
L
M
leben ändern für mich
1418903 1418903 | 31-45f
I feel like he is still alive.
R
I2 FEELING3 STILL4A* TO-LIVE1B* $GEST-OFF1^
L
M
fühlen noch leben
1204891 1204891 | 46-60m
That's how I experienced it.
R
$GEST-OFF1^ HENCE1 $GEST-OFF1^ TO-LIVE1B* $GEST-OFF1^
L
M
so deshalb so leben
1177002 1177002 | 31-45f
One should let life take its course.
R
RATHER1* $GEST-DECLINE1^ $GEST-OFF1^* TO-LIVE1B* PROCEEDING1A* $INDEX1* ATTENTION1A^*
L
M
lieber [MG] leb{en}
1179224 1179224 | 46-60f
The title was “Living on Hartz IV” all around Hamburg [Hartz IV: German system of unemployment benefits and social assistance].
R
TO-LIVE1B FROM-OR-BY-OR-OF2
L
$GEST^* TO-SAY1 HARTZ1A* MONTH1^*
M
sagt man leben von hartz vier
1418889 1418889 | 31-45f
That was the reason why I abandoned my apprenticeship. I had to get to know me better as I’d gotten onto a very wrong path.
R
INSIGHT1A MY1* HEALTHY1A TO-LIVE1B WITHOUT-LOOKING-RIGHT-AND-LEFT1*
L
M
erst mal gesund leben
1183846 1183846 | 31-45m
It was a group of young people with fresh energy, and I could experience everything first hand.
R
FRESH1 I1 WITH1A TO-LIVE1B
L
M
frisch ich miterleben
1418889 1418889 | 31-45f
Therefore, I had to find myself again and get my life back together. That took me several years.
R
TO-LIVE1B* ORDER1B TO-LAST1* UNTIL-OR-TO1*
L
FIRST-TIME3A INSIGHT1A MY1
M
erst mal leben ordnung b{is}
1418889 1418889 | 31-45f
I had to undergo physical therapy, because, as I've already said, I lead a wild life.
R
PROCEEDING1A^* GAME-ANIMALS9A TO-LIVE1B*
L
PAST-OR-BACK-THEN1*
M
therapie frü{her} wildlebend