nach Transkript | nach Glossen | nach rechten Nachbarn | nach linken Nachbarn
1246772 1246772 | 31-45w
Nur eine Stunde mit dem Auto.
R
MASS-HORIZONTAL4A^* EINFACH4 STUNDE2B* AUTO1
L
M
eine stunde auto
1244796 1244796 | 31-45m
Wir waren ganz verblüfft, dass sie von dem Wort mit zehn Buchstaben einige ausgelassen haben.
R
BETROFFEN3^* MASS-HORIZONTAL4A^* $NUM-EINS-BIS-ZEHN1A:10 AB5*
L
M
[MG] [MG] zehn ab ab ab
1183720-17021701-17054739 1183720-… | 61+m
Zu essen gab es dort vor allem Spargel.
R
BESONDERS1A* ESSEN2* BESONDERS1A* MASS-HORIZONTAL4A^* SPARGEL2* ESSEN2*
L
M
bes{onders} spargel es{sen}
1584411 1584411 | 31-45w
Eigentlich nur einen Monat, davor war ich wegen eines Skiunfalls lange krankgeschrieben.
R
MONAT1* ARBEITEN2 $WORTTEIL-LOS1* MASS-HORIZONTAL4A^* ZEIT5B* SKI1 UNFALL1*
L
M
ein monat arbeitslos zurzeit skiunfall»
1247205 1247205 | 31-45w
Ich fuhr auf dem Heimweg dieselbe Strecke wie immer und plötzlich spürte ich beim Fahren einen heftigen Stoß auf der rechten Seite.
R
ICH1* AUTO-FAHREN2 SCHON1A* MASS-HORIZONTAL4A^* WIE-IMMER1* ZUFALL1* STECHEN-AUF-DURCH1A*
L
M
ich [MG] [MG] [MG] [MG]
1211515 1211515 | 61+m
Mit 14, nein 15 hatte ich nur noch ein halbes Jahr bis zur Entlassung 1956.
R
$NUM-DOPPEL1B:5* $INDEX1* HALB6* MASS-HORIZONTAL4A^* $INDEX1 FERTIG4 ENTLASSEN1A*
L
M
fünfzehn jahre alt dann halbes jahr vor{bei} fertig
1291638 1291638 | 61+m
Unser Lehrer hat kein Lineal genommen, sondern einen Rohrstock, einen dünnen Bambusstock.
R
STOCK3 BAMBUS1* RUND-LANG2A^* MASS-HORIZONTAL4A^* DÜNN1*
L
M
rohrstock bambus dünn
Mund: ∅
Übersetzungsäquivalente: lang (räumlich); Länge (räumlich)
nach Transkript | nach Glossen | nach rechten Nachbarn | nach linken Nachbarn
1179224 1179224 | 31-45w
Bei Karstadt im Zentrum ist die Auswahl an plattdeutschen Büchern viel kleiner.
R
PLATT2 DEUTSCH1 BUCH1B LANG1B KLEIN1B
L
M
plattdeutsch buch [MG]
1289623 1289623 | 46-60m
Beim Deutschen Gehörlosentheater hat ein Stück die volle Länge.
R
$INDEX1 MESSEN1A^ VOLL2A LANG1B $GEST^
L
M
hörend stück voll [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
Und als dann der Moderator auch noch Fragen dazu stellte, das war wirklich schwierig für mich.
R
JETZT3* FRAGE1 AUSHALTEN1A LANG1B* AUS-ZU1 TUT-WEH1A KANN1^*
L
$GEST-OFF1^*
M
jetzt fragen lang [MG] [MG] [MG]
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60w
Es war breit gestrickt, wie ein Zopf.
R
LANG1B* STRICKEN1 WIE-VERGLEICH3A* ZOPF1
L
M
[MG] wie zopf
1249376 1249376 | 46-60m
(Oder der Panamakanal, aber das ist zu weit.)
R
BAYERN2^ $GEST-OFF1^ ABER1* LANG1B* $GEST-OFF1^ NUR2A*
L
WEIT1
M
panama aber lang weit nur
1289623 1289623 | 46-60w
Wir waren da, stellten unser Stück vor, aber es war ein bisschen zu lang.
R
BISSCHEN2A* THEATERSTÜCK1 BISSCHEN2A* LANG1B* $GEST-OFF1^
L
M
bisschen stück bisschen zu lang
Mund: ∅
Übersetzungsäquivalent: Satz
nach Transkript | nach Glossen | nach rechten Nachbarn | nach linken Nachbarn
1244796 1244796 | 31-45m
Es hängt vom Thema ab und dann kann ich aus dem Zusammenhang die passenden Gebärden zeigen.
R
THEMA1 WAS1B INHALT3 SATZ1 KANN1* GEBÄRDEN1A WORT1^*
L
M
thema was in{halt} [MG] kann gebärden
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30w
Ich als Deutsche und ein Spanier konnten die Sprache beide nicht gut, wir waren beide keine Profis darin, Sätze zu bilden.
R
$INDEX1 AUCH3A GUT1 SATZ1* SEHR6 $INDEX1
L
M
spanien auch nicht gut satz profi
1244796 1244796 | 31-45m
Es hängt nämlich immer von den vorherigen Buchstaben ab.
R
GRUND4A* ZUSAMMENHANG1A $INDEX1* SATZ1* $INDEX1*
L
M
grund
1245356 1245356 | 61+m
Aber wenn ich den Inhalt in LBG übersetzen und ausformulieren sollte/
R
ÜBERSETZEN1 $ALPHA1:L-B-G FRAGE1^* SATZ1*
L
M
übersetzen l-b-g [MG]
1183203 1183203 | 61+w
Später, wenn das Kind in die Schule kommt muss es dann lernen, wie Sätze gebildet werden.
R
DORT1 MUSS2* LERNEN1 SATZ1*
L
M
schule muss lernen satz satz satz
1183203 1183203 | 61+w
Und dann musste sie da die Deutsche Grammatik lernen.
R
LERNEN1 DEUTSCH1 SPRACHE1 SATZ1* GRAMMATIK1
L
M
lernen deutsch sprache satzbau