Mouth: russland
Translational equivalent: Russia
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1177918 1177918 | 61+m
The Russians replied, “The plant is safe.”
R
RUSSIA1* TO-SAY1 NEVER2B $INDEX1
L
M
russe sagen niemals
1428475-13374607-13392508 1428475-… | 61+m
Russia and Ukraine are two autonomous countries.
R
RUSSIA1* TO-BELONG1^* $INDEX1 UKRAINE1
L
M
russla{nd} ukraine»
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
The Russians got there, too and conquered everything.
R
$INDEX1 TO-STAY2* ALREADY1A RUSSIA1* TO-COME3* ALREADY1A OCCUPIED-OR-OWNED1A
L
M
bleiben schon russ{land} kommen schon
1419607 1419607 | 61+m
It was cheap; so we took a long train all the way to Russia.
R
I2 TRAIN2B TO-DRIVE1* RUSSIA1*
L
M
[MG] russland
1250646 1250646 | 61+m
You had to work for Russia all the time; you were forced to!
R
TO-WORK2* COMPULSION1 RUSSIA1 TO-WORK2 TO-PRESSURE1
L
FOR1* FOR1*
M
arbeiten [MG] für russland arbeiten für für für für muss
1184536 1184536 | 46-60m
Others want to speak their own language like, for instance, people in Russia who want to keep their Russian Sign Language.
R
MY1* TO-STAY2* $GEST^ RUSSIA1 TO-WANT5* TO-STAY2* MY1
L
M
russland [MG] meine
1250646 1250646 | 61+f
Was it because the area had been occupied by Russia?
R
SCYTHE1*
L
RUSSIA1 OCCUPIED-OR-OWNED1A*
M
russland besetzt
1250646 1250646 | 61+f
Since we were in the Russian occupation zone, that was normal.
R
WE1A* OCCUPIED-OR-OWNED2* AREA1D^* USUAL1*
L
RUSSIA1
M
wir besatzungszone russland normal
1582654 1582654 | 18-30m
Russia is to the north of the Ukraine, and to the south the Black Sea.
R
RUSSIA1* $PROD $PROD DOWN5*
L
M
russ{land} [MG] [MG]
Mouth: ∅
Translational equivalents: Soviet Union; Soviet (n.); Soviet _
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1250646 1250646 | 61+m
If you were a member of the Society for German-Soviet Friendship, you would get an award from the German-Soviet Friendship collective.
R
IF-OR-WHEN1A YOU1* GERMAN3* SOVIET1* MEMBER2* FRIEND1A MEMBER2*
L
M
wenn deutsch-sowjet{ische} freundschaft mitglied
1250646 1250646 | 61+m
My company had the German-Soviet Friendship, the German-Soviet Friendship.
R
FRIEND1A GERMAN3* GERMAN3* SOVIET1* FRIEND1A
L
M
freundschaft deutsch deutsch sowjetische freundschaft
1249376 1249376 | 46-60m
The GDR and the Soviet Union were like brothers.
R
GERMAN1* GDR4 AND2A SOVIET1 LINK2* BROTHER1A*
L
M
deutsche d-d-r und sowjetunion wie brüder
1250646 1250646 | 61+m
My company had the German-Soviet Friendship, the German-Soviet Friendship.
R
BUSINESS1A* $INDEX1 GERMAN3* SOVIET1 FRIEND1A GERMAN3* GERMAN3*
L
M
betrieb deutsch sowjetische freundschaft deutsch deutsch
1250646 1250646 | 61+m
So, one, there was the Soviet Collective, two, there was the Soviet-German Friendship, and three/
R
CLUB1A^* GERMAN3* SOVIET1* FRIEND1A* $LIST1:3of3d
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d
M
kollektiv deutsch sowjetisch freundschaft