by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1289910 mst03 | 18-30f
I thought to myself “Right, that’s well said.” |
r | | $INDEX1 | RIGHT-OR-AGREED1A | SMALL4A^ | | I1* | RIGHT-OR-AGREED1A |
l | | | $INDEX1 | | |
m | [MG] | stimmt | bild | | | stimmt |
1245154-… fra03 | 31-45m
What is that called again? |
r | | SMALL4A^* | $GEST-TO-PONDER1^* | SMALL4A^ | | | |
l |
m | | | |
1248625-… goe06 | 31-45f
The little shrimp. |
r | | | | SMALL4A^ | $PROD | | |
l | $INDEX1 | MOST1B* | |
m | kutter | meist | krabben | |
1246329 fra12 | 61+m
You remember the trading stamps; the moderator doesn't even know them anymore. |
r | | YOU1* | TO-KNOW-STH2A* | SMALL4A^ | | TO-KNOW-STH-OR-SB1A* | NOT5* |
l | | | HE-SHE-IT1 | | |
m | du | weißt | rabattmarken | | kennt | nicht |
1245154-… fra03 | 31-45m
What is that called again? |
r | | | | SMALL4A^* | $GEST-TO-PONDER1^* | SMALL4A^ | |
l |
m | | | |
1432043 sh08 | 46-60m
Twice a year, there’s a prawn/ prawn harbor/ prawn market/ the prawn festival. |
r | | $NUM-ONE-TO-TEN1B:2 | TIMES3 | SMALL4A^* | HARBOUR2* | SMALL4A^* | MARKET6B* |
l | YEAR1A | | |
m | jedes jahr | zweimal | krabbenha{fen} | krabbenmarkt |
1432043 sh08 | 46-60m
Twice a year, there’s a prawn/ prawn harbor/ prawn market/ the prawn festival. |
r | TIMES3 | SMALL4A^* | HARBOUR2* | SMALL4A^* | MARKET6B* | SMALL4A^* | CELEBRATION1D |
l | |
m | … | krabbenha{fen} | krabbenmarkt | krabbenfestival |
1432043 sh08 | 46-60m
Twice a year, there’s a prawn/ prawn harbor/ prawn market/ the prawn festival. |
r | HARBOUR2* | SMALL4A^* | MARKET6B* | SMALL4A^* | CELEBRATION1D | AREA1A^ | |
l | |
m | … | krabbenmarkt | krabbenfestival |
1432043 sh08 | 46-60m
You can get huge servings of prawns really cheaply. |
r | | | | SMALL4A^* | CHEAP5 | AMOUNT1A^* | CONTAINER5A^* |
l | | CONTAINER5A^* |
m | krabben | billig | [MG] | [MG] |
1246329 fra12 | 61+m
Do you remember all these trading stamps we had back then? |
r | MUCH1C | BRAND1^ | MONEY1A | SMALL4A^* | $INDEX1* | | |
l | | | |
m | viel | rabattmarken | | |