| Mouth: zurück |
|
|
| Translational equivalent: back |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1431224 1431224 | 31-45f
Yes, there is no turning back, too bad. |
| R |
| | $GEST-OFF1^* | BACK3* | TO-BE-ANNOYED1^* | | |
| L |
| | |
| M |
| | |
| 1250646 1250646 | 61+f
My father used to take a crate of beer from his area to Rostock with him and brought it back home empty. |
| R |
TO-BRING-ALONG2 | TO-DRINK1* | DONE1A* | BACK3* | | | |
| L |
| |
| M |
mitbringen | trinken | fertig | wieder zurück |
| 1244796 1244796 | 31-45m
Here you have to interrupt the talk and repeat some of the content when somebody doesn’t understand something. |
| R |
TO-UNDERSTAND1* | I1 | ONCE-AGAIN1 | BACK3* | | | |
| L |
| | | |
| M |
verstehen | | noch mal | zurück |
| 1247205 1247205 | 31-45f
I had to go back. |
| R |
| MUST1 | I1 | BACK3* | | | |
| L |
| | |
| M |
muss | ich | zu{rück} |
| 1244796 1244796 | 31-45m
Another example would be when you sign about having to give something to someone, the upper body leans back. |
| R |
TO-GIVE1* | TO-GIVE1* | BODY2* | BACK3* | | | |
| L |
| | |
| M |
[MG] | geben | körper | zurück |
| 1428805 1428805 | 31-45m
The only thing I did there was getting an X-ray. I went straight home afterwards. |
| R |
ONLY2A | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1^* | TO-X-RAY1B* | BACK3* | | | |
| L |
| | |
| M |
nur | | röntgen | zurück |
| 1178939 1178939 | 18-30f
Looking back, there was very little exchange with hearing people. |
| R |
| I1 | RIGHT-OR-AGREED1A* | BACK3 | HEARING1A* | TO-EXCHANGE-COMMUNICATION2 | LITTLE-BIT9* |
| L |
| | | | |
| M |
| stimmt | zurück | hö{rend} | | wenig |
| 1178939 1178939 | 18-30f
The situation got worse. It was back to the way it used to be. |
| R |
| $PROD | QUOTATION-MARKS2 | BACK3 | TIME1 | OLD2C | |
| L |
| | |
| M |
| zurück | zeit | alt |
| 1178939 1178939 | 18-30f
I just remembered, I think that this topic is especially important. |
| R |
| ALSO1A | TO-COME-INTO-MIND1 | BACK3 | IMPORTANT1 | SUBJECT1 | |
| L |
| | |
| M |
auch | | zu{rück} | wich{tig} | thema |
| 1430832 1430832 | 18-30m
Hm, how did I hear the news so fast? |
| R |
I2* | TO-LEARN-STH1A | I1 | BACK3 | TO-KNOW-STH2B^* | I1 | |
| L |
| | | | | |
| M |
erfahren | zurück | | |
| 1431224 1431224 | 31-45m
Well, I can't go back in time. |
| R |
CAN2A* | TIME1 | MACHINE4* | BACK3* | CAN1* | $GEST-OFF1^ | |
| L |
| M |
kann nicht | zeit | maschine | zurück | kann n{icht} | |
| 1177860 1177860 | 61+m
I’ll go there by train and come back at night. |
| R |
TRAIN2B* | TO-GO-THERE1* | EVENING2* | BACK3* | | | |
| L |
| |
| M |
zug | [MG] | abends | zurück |
| 1413703 1413703 | 46-60m
It reminded me a lot of Comet. |
| R |
$INDEX1 | I1 | TO-REMEMBER3B | BACK3* | LIKE-HOW1B* | | $ORG-COMET1 |
| L |
| | | $INDEX2* | |
| M |
| | | | wie | | comet |
| 1583882 1583882 | 46-60f
Without computers, everything as it was in the old days, I couldn’t imagine that anymore. |
| R |
| COMPUTER2 | WITHOUT1B* | BACK3* | PAST-OR-BACK-THEN1* | OLD5A* | BACK3* |
| L |
I1 |
| M |
| computer | ohne | wieder zurück | wie früher | alt | zurück |
| 1249741 1249741 | 18-30m
It's not about the future but rather you're being sent back in time. |
| R |
$INDEX1 | HOW-QUESTION2* | FEELING3* | BACK3* | PAST-OR-BACK-THEN1* | | |
| L |
| | | |
| M |
| wie | fühlen | zurück | |
| 1583882 1583882 | 46-60f
Without computers, everything as it was in the old days, I couldn’t imagine that anymore. |
| R |
BACK3* | PAST-OR-BACK-THEN1* | OLD5A* | BACK3* | I1* | CAN1* | |
| L |
| M |
wieder zurück | wie früher | alt | zurück | | [MG] |
| 1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
With all this filing I get the same amount I used to get with Hartz IV. |
| R |
| | LIKE3A* | | | | |
| L |
MONEY1A | BACK3* | BEFOREHAND1A* |
| M |
geld | wie | zurück | vorher |