by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1431224 koe19 | 31-45m
We had an extra check-in and went past the queues. |
r | | WE3 | EXTRA1 | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1^ | $PROD | | |
l | | |
m | | extra | | |
1976261 koe14 | 61+f
Wait, no, There was a stroller right next to the bed. |
r | | | BED5* | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1^ | PARALLEL1A^* | | |
l | $INDEX1 |
m | ach nein | bett | kinderwagen | bett |
1431224 koe19 | 31-45m
She didn't use the serving cart anymore but rather got everyone their drinks individually. |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1^ | TO-NEED1* | $PROD | TO-GET1A* |
l | | |
m | | brauchen | [MG] | holen |
1250721 mvp06 | 61+m
Many people are too lazy to bring back their shopping trolleys and just leave them standing around somewhere. |
r | LAZY1 | $PROD | WHATEVER1A* | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1^ | | | |
l | | | |
m | faul | [MG] | [MG] | ab{gabe} |
1211515 stu04 | 61+f
I also had to care for him, take him on walks, chat and play with him and so on. |
r | I1 | ALSO1A* | TO-LOOK-AFTER-SB1B | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1^ | ROUND3A^ | I1 | TO-SIGN1B* |
l | | | | |
m | auch | aufpassen | spazieren | spazieren | | bisschen und |
1583214 lei05 | 61+f
Everybody looked at me standing at the register with my cart and the cat on my neck. |
r | | | I1* | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1^ | $PROD | TO-STAY2* | $PROD |
l | | |
m | | korb | | bleibt | |
1430592 koe17 | 61+f
I would pick him up in the stroller and bring him to the kindergarten. |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1^ | TO-PICK-UP1* | TO-BRING1A* | TO-PICK-UP1* |
l | | |
m | [MG] | abholen | bringen | abholen |
1248862 goe07 | 18-30f
He immediately began to film me and I, drowsy as I was, just chuckled. |
r | FAN2^* | TO-LAUGH1* | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1^ | GOOD1* | | |
l | | $GEST-DECLINE1^* |
m | [MG] | | | |
|
Mouth: [MG] |
|
|
|
Translational equivalent: push |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1429910-… koe13 | 61+f
So I pushed my baggage cart to the conveyor belt. |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 |
l | I1* | $PROD | $INDEX1 |
m | | [MG] | fließ{band} | [MG] | |
1429910-… koe13 | 61+f
So I pushed my baggage cart to the conveyor belt. |
r | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | | | |
l | $PROD | $INDEX1 | $GEST-DECLINE1^* |
m | [MG] | fließ{band} | [MG] | | |
1429910-… koe13 | 61+f
I put back the baggage cart. |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | | TO-THROW1* | $GEST-TO-FOLD-ONES-HANDS1^ |
l | BACK1A* |
m | [MG] | zurück | | |
1211515 stu04 | 61+f
I watched them, pushed their stroller around. I was always told to take the kids on a walk in the stroller. |
r | | TO-LOOK-AFTER-SB1B* | GLADLY1 | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | COME-HERE1 | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | TO-GO-FOR-A-WALK1* |
l | | | |
m | aufpassen | gern | schieben | komm | spazieren |
1211515 stu04 | 61+f
I watched them, pushed their stroller around. I was always told to take the kids on a walk in the stroller. |
r | GLADLY1 | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | COME-HERE1 | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | TO-GO-FOR-A-WALK1* | $GEST-OFF1^ | |
l | | | |
m | gern | schieben | komm | spazieren | |
1248862 goe07 | 18-30f
I was being pushed. |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1 | | | |
l |
m | [MG] |
1179864 hb06 | 46-60m
The person has to get off their bike and continue walking. |
r | MEANING1* | MUST1* | TO-WALK8* | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* | TO-WALK8* | | |
l |
m | bedeutet | muss | laufen | | |
1179864 hb06 | 46-60m
The bike has to be pushed. |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* | $GEST^* | TO-WALK8* | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* |
l |
m | | | lauf lauf | |
1179864 hb06 | 46-60m
The bike has to be pushed. |
r | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* | $GEST^* | TO-WALK8* | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* | | | |
l |
m | | | lauf lauf | |
1429910-… koe13 | 61+f
I searched everywhere and found a sign which showed my flight. |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* | | HEADING1^ | |
l | I2* | TO-SEARCH1* | $INDEX1* | MY1* |
m | | suche | | | | mein |
1179864 hb06 | 46-60m
You have to push it, exactly. |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* | | | |
l |
m | |
1429910-… koe13 | 61+f
I pushed my baggage cart/ |
r | | | | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* | | | |
l | I2* |
m | | [MG] |
1429910-… koe13 | 61+f
No, I had already dropped off the luggage. |
r | | | THEN1C* | TO-SLIDE-OR-TO-PUSH1* | | TO-THROW1* | $GEST-TO-FOLD-ONES-HANDS1^ |
l | SUITCASE1* |
m | dann | | koffer | fertig |
|
Translational equivalent: waggon |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1429910-… koe13 | 61+f
I looked for a baggage cart. |
r | | | | WAGGON2 | | TO-COLLECT3* | |
l | TO-SEARCH1 | I2* |
m | fahrer | suchen | komm | |
1429910-… koe13 | 61+f
Then I looked for a baggage cart to put my suitcases onto. |
r | | | | WAGGON2 | | SUITCASE1* | |
l | $PROD | $PROD |
m | fahrer | koffer | |
1250721 mvp06 | 61+m
From 2 p.m. to 7 p.m. Mondays to Saturdays, I was pushing shopping trolleys. |
r | UNTIL1 | SATURDAY1 | TO-SHOP1 | WAGGON2 | | | |
l | | |
m | bis | sonnabend | einkaufswagen |
1250721 mvp06 | 61+m
All I had to do was gather the shopping trolleys and organise them. |
r | $ORAL^ | WAGGON2* | NEXT1 | WAGGON2 | TO-TIDY1* | TO-PUT-STH-DOWN1 | $GEST-OFF1^ |
l | |
m | nur | | | | einräumen |
1250721 mvp06 | 61+m
If anything, I could have talked to the trolleys, but there is no use in that. |
r | TO-SPEAK4 | ONLY2A | $INDEX1 | WAGGON2 | NOTHING1A* | NOT1 | |
l | | | |
m | spreche | nur | mit | dem wa{gen} | mehr | nicht |
1246329 fra12 | 61+m
My mother had a black stroller. |
r | | I1 | MOTHER5 | WAGGON2* | BLACK2 | $GEST-OFF1^ | |
l | | | |
m | | mutter | kinderwagen | schwarz |
1246329 fra12 | 61+m
So we had to continue on foot and be fine with it. |
r | | MUST1 | TO-ACCEPT-STH3A | WAGGON2* | TO-WALK9A* | | |
l | | | |
m | muss | | | laufen laufen laufen |
1250721 mvp06 | 61+m
All I had to do was gather the shopping trolleys and organise them. |
r | | | $ORAL^ | WAGGON2* | NEXT1 | WAGGON2 | TO-TIDY1* |
l | |
m | nur | | | | einräumen |
1584411 lei11 | 31-45f
My son had a hard time as well because he had to sit in his small stroller all the time. |
r | NONE3 | COSY3* | CHILD2* | WAGGON2* | $GEST-DECLINE1^* | $PROD | |
l | | | |
m | kein | gemütlich | kinderwagen | [MG] | [MG] |
|
|
|
Translational equivalents: lawn mower; to mow; to cut; to reap; to crop |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1177702 hh04 | 46-60m
Otherwise you have to mow a greater area of lawn. |
r | | MUST1* | MORE1* | TO-MOW1 | | | |
l | | |
m | muss | mehr | rasen mähen |
1177702 hh04 | 46-60m
Hence you have to mow the lawn every once in a while, but that's just the way it is. |
r | | | MUST1 | TO-MOW1 | TO-ACCEPT-STH3A | $GEST^ | $GEST-DECLINE1^ |
l | | |
m | muss | rasen mähen | [MG] | | |
1290126 mst04 | 31-45m
He saw a lawnmower there. |
r | SUDDENLY4* | TO-SPOT2 | $INDEX1 | TO-MOW1 | $INDEX1 | GRASS3 | TO-MOW2 |
l | | | | | |
m | [MG] | [MG] | [MG] | [MG] | rasenmähe |
1290126 mst04 | 31-45m
He saw a lawnmower there. |
r | $INDEX1 | GRASS3 | TO-MOW2 | TO-MOW1 | | | |
l | | |
m | … | rasenmähe | |
1290126 mst04 | 31-45m
In the GDR, the lawnmower looked completely different, way more simplistic. |
r | | | $INDEX1 | TO-MOW1 | EASY1 | $PROD | |
l | | |
m | | [MG] | [MG] | [MG] |
1290126 mst04 | 31-45m
So that, in Germany, people would go into the store and think, “That looks nice, I’ll buy it.” |
r | BEAUTIFUL1A* | BEAUTIFUL3 | TO-BUY1A | TO-MOW1 | | | |
l | | |
m | … | kaufen | [MG] |