| Mouth: samstag |
|
|
| Translational equivalent: Saturday |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1184756 1184756 | 18-30f
Will you be driving to Munich on Saturday? |
| R |
| | THEN1A | SATURDAY4A* | MUNICH1A* | TO1 | YOU1* |
| L |
| | | | |
| M |
| samstag | münchen | | |
| 1184756 1184756 | 31-45m
The party on Saturday starts in the afternoon. |
| R |
| | | SATURDAY4A* | OFF2* | AFTERNOON6* | $INDEX1 |
| L |
| | |
| M |
| ab | nachmittag |
| 1187152 1187152 | 31-45f
If I go to the hairdressers on Saturday and something goes wrong, that would be really inconvenient. |
| R |
| | | SATURDAY4A* | HAIRDRESSER1* | $INDEX1* | I1* |
| L |
|
| M |
samstag | friseur |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Maybe on Saturday? |
| R |
| | | SATURDAY4A* | SATURDAY4A* | SATURDAY4A* | $GEST-OFF1^ |
| L |
| M |
samstag |
| 1187152 1187152 | 31-45f
So Saturday, then? |
| R |
| | | SATURDAY4A* | | | |
| L |
| M |
samstag |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Maybe on Saturday or/ |
| R |
| | | SATURDAY4A* | $INDEX1* | $GEST-OFF1^ | SUNDAY2* |
| L |
|
| M |
samstag | |
| 1187152 1187152 | 31-45f
On Saturday night, a pretty well-known man is coming, Ulrich Hase. |
| R |
| | | SATURDAY4A* | EVENING1 | INTEREST1A | SUBJECT1* |
| L |
| |
| M |
samstag | abend | [MG] | |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Maybe to get a pinned updo, I could do that on Saturday. |
| R |
| | ATTENTION1A^* | SATURDAY4A* | CAN2B | $PROD | FOR1* |
| L |
$INDEX1 |
| M |
| samstag | kann | hochstecken | für» |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Maybe on Saturday? |
| R |
| | SATURDAY4A* | SATURDAY4A* | SATURDAY4A* | $GEST-OFF1^ | |
| L |
| M |
samstag |
| 1184756 1184756 | 18-30f
On Saturday, four girls who had finished school there invited me to theirs. |
| R |
| | THEN1A | SATURDAY4A* | TO-INVITE2* | $NUM-NUMBER-OF-PEOPLE1:4* | |
| L |
| | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 |
| M |
| samstag | einladen | | vier |
| 1184756 1184756 | 18-30f
What about Saturday? |
| R |
| | AND2A | SATURDAY4A* | $GEST-OFF1^* | $INDEX1* | |
| L |
|
| M |
und | samstag | | |
| 1209006 1209006 | 18-30m
They meet every other, every other week on Saturdays. Yes, every other week on Saturdays. |
| R |
$NUM-ORDINAL1:2d | WEEK2 | $INDEX1 | SATURDAY4A* | $INDEX1 | ALWAYS1A | MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1 |
| L |
| | | | |
| M |
zweite | woche | | samstag | immer | [MG] |
| 1184756 1184756 | 31-45m
Someone else planned another birthday party for him on Saturday - the same day. |
| R |
SAME2A* | ALSO3A | TO-PIERCE1A* | SATURDAY4A* | ALSO3A | BIRTHDAY7 | TO-CELEBRATE1* |
| L |
| | |
| M |
selbe | auch | | samstag | auch | geburtstagsfeier |
| 1184756 1184756 | 31-45m
I went back to Germany on Sunday, and on the day before - Saturday - I went to a Deaf football club with another deaf person. |
| R |
NEXT1 | BEFORE-TEMPORAL1 | I2 | SATURDAY4A* | DEAF1A* | I1* | TOGETHER1A* |
| L |
| | | |
| M |
| | | samstag | | | |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Maybe on Saturday? |
| R |
| SATURDAY4A* | SATURDAY4A* | SATURDAY4A* | $GEST-OFF1^ | | |
| L |
| M |
samstag |
| 1209006 1209006 | 18-30m
They meet every other, every other week on Saturdays. Yes, every other week on Saturdays. |
| R |
$NUM-ORDINAL1:2d | $NUM-ORDINAL1:2d | WEEK1A | SATURDAY4A* | OF-ALL-THINGS1B* | $GEST-OFF1^* | $NUM-ORDINAL1:2d |
| L |
| | | | |
| M |
zweite | zweit | woche | samstag | | zweite |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Then we can do the fine tuning on Saturday. |
| R |
$INDEX1 | FINE4 | TO-WORK1 | SATURDAY4A* | $GEST^ | | |
| L |
| $INDEX1 |
| M |
| feinarbeit | samstag |
| 1204239 1204239 | 61+m
#Name7 once came to church on a Saturday or Sunday. |
| R |
$INDEX1 | $NAME | TO-BELIEVE2A* | SATURDAY4A* | SUNDAY2* | WORSHIP-SERVICE1 | |
| L |
| | |
| M |
einmal | #name7 | glaube | sam{stag} | sonntag | gottesdienst |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Then I can visit you on Saturday, or you come over to mine, doesn’t matter. |
| R |
CAN2A | YOU1 | TOGETHER3A* | SATURDAY4A* | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B |
| L |
| | | | |
| M |
kann | | zusammen | samstag | [MG] | oder | [MG] |
| 1184756 1184756 | 18-30f
Will you be driving to Munich on Saturday? |
| R |
MUNICH1A* | TO1 | YOU1* | SATURDAY4A* | NEXT1 | | |
| L |
| | | |
| M |
münchen | | | samstag | |
| 1204191 1204191 | 61+m
On Saturdays the children got to go home, or their parents picked them up. |
| R |
MOST1B | SCHOOL2B | HOME6* | SATURDAY4A* | FATHER1 | AND2A* | MOTHER2* |
| L |
| | | | | |
| M |
meist | schule | heim heim heim | samstag | vater | | mutter |
| 1204239 1204239 | 61+m
I think this one was on a Saturday. |
| R |
| | TO-BELIEVE2A* | SATURDAY4A | | | |
| L |
|
| M |
glaub | samstag |
| 1184145 1184145 | 61+m
It is on the first Saturday. |
| R |
| $NUM-ORDINAL1:1d | $NUM-ORDINAL1:1d | SATURDAY4A | | | |
| L |
| |
| M |
e{rste} | erster | samstag |
| 1204191 1204191 | 61+m
On Saturdays the children got to go home, or their parents picked them up. |
| R |
| MUST1 | I1 | SATURDAY4A | EVERYTHING2 | MOST1B | SCHOOL2B |
| L |
| | | | |
| M |
muss | ich | samstag | alle | meist | schule |
| Mouth: ∅ |
|
|
| Translational equivalents: to wash (laundry); dishwasher; to rinse (e.g. vegetables); to wash (dishes) |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1182517 1182517 | 31-45m
We had to wash the dishes and tidy up only in the evening, nothing more than that. |
| R |
| | | TO-WASCH-UP-DISHES1A* | NOT3A | ONLY1 | EVENING2* |
| L |
| |
| M |
spülen | | nur | abend |
| 1182517 1182517 | 46-60m
You were told to wash the dishes. |
| R |
| | | TO-WASCH-UP-DISHES1A* | TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1 | | |
| L |
|
| M |
spülen |
| 1289462 1289462 | 46-60f
You'd have to do the dishes yourself. |
| R |
| | HAND1A* | TO-WASCH-UP-DISHES1A* | | | |
| L |
| M |
hand |
| 1182517 1182517 | 46-60m
The main topics were the church, washing the dishes, discipline/ |
| R |
MORE1* | CHURCH2A | MORE1* | TO-WASCH-UP-DISHES1A* | DISCIPLINE1 | | |
| L |
| M |
mehr | kirche | mehr | spülen | disziplin |
| 1289462 1289462 | 46-60f
I need energy to cook, but the dishwashers would have to go. |
| R |
TO-NEED1* | TO-COOK2C | $INDEX1* | TO-WASCH-UP-DISHES1A* | WASHING-MACHINE1A | OFF-OR-TO-REMOVE-STH1A | $INDEX1* |
| L |
| | | |
| M |
brauch | kochen | | spülmaschine | weg |
| 1182517 1182517 | 31-45m
We had to wash the dishes and tidy up only in the evening, nothing more than that. |
| R |
ONLY1 | EVENING2* | THATS-ALL1B | TO-WASCH-UP-DISHES1A* | TO-TIDY1 | THATS-ALL1B | ONLY1 |
| L |
| |
| M |
nur | abend | | spülen | | | nur |
| 1289827-15544446-15594938 1289827-… | 18-30f
I sign DOING THE DISHES like this, she signs it like that. |
| R |
| | | TO-WASCH-UP-DISHES1A | | TO-WASCH-UP-DISHES4 | |
| L |
I1 | $INDEX4 |
| M |
| spülen | | spülen |
| 1244581 1244581 | 18-30m
My colleague said she didn't know a thing about it, shrugged her shoulders and went on washing the dishes. |
| R |
| $GEST-I-DONT-KNOW1^* | $GEST-I-DONT-KNOW1^ | TO-WASCH-UP-DISHES1A | | | |
| L |
TO-SAY1 |
| M |
| | | spü{len} |
| 1244581 1244581 | 18-30m
She was cluelessly doing the dishes. |
| R |
| | CLUELESS1A^ | TO-WASCH-UP-DISHES1A* | CLUELESS1A^ | | |
| L |
$INDEX1 |
| M |
| [MG] | [MG] | |
| 1244581 1244581 | 18-30m
One woman, my colleague who was doing the dishes, came from Thailand. |
| R |
| | | TO-WASCH-UP-DISHES1A* | | FROM1* | |
| L |
MY1 | COLLEAGUE1A* | $INDEX1* | ALSO3A | THAILAND1 |
| M |
| kollege | spülen | | aus | thailand» |