|
Mouth: null |
|
|
|
Translational equivalents: no; not; none; no one |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1184145 nue01 | 61+m
No, nothing. |
r | | | | ZERO6C | | | |
l |
m | null |
1182135 stu12 | 46-60f
Not at all. |
r | | | | ZERO6C | | | |
l |
m | null |
1687803-… lei07 | 46-60f
The teachers didn't know a single sign. |
r | | | TEACHER2 | ZERO6C | TO-SIGN1A | NOT3B | |
l |
m | lehrer | null | nich{t} |
1433543 mue07 | 31-45m
The atmosphere is great, people are laughing and in a good mood. |
r | | LIKE3A* | | ZERO6C | $GEST-OFF1^ | | |
l | TO-LAUGH1* | EVIL4 |
m | lachen | wie | [MG] | null |
1180097 hb07 | 18-30m
One has to pass two tests. The first one is the theory test. I didn't study at all for it, because I didn't really know how. |
r | NONE1* | TO-CRAM1* | I2 | ZERO6C | I1 | HOW8 | |
l | | |
m | kein | lern | null | | wie wie |
1182517 stu14 | 46-60m
I have never been there. |
r | | RIGHT-OR-AGREED1A* | I1* | ZERO6C* | TO-BLOCK1A* | | |
l | | |
m | | | null null | |
1419370 ber10 | 31-45m
The interpreter was completely perplexed, but I insisted that he leave it out, say nothing of it at all. |
r | INTERPRETER1* | TO-BE-IN-THE-HOT-SEAT1* | | | | | |
l | OFF-OR-TO-REMOVE-STH1C | ZERO6C* | OFF-OR-TO-REMOVE-STH1C |
m | dolmetscher | [MG] | null | weg |
1183846 hh05 | 31-45m
Before that, things were more objective and visual for me, sort of like soccer when someone scores a goal. |
r | $INDEX1* | TO-WIN1 | MAIN1A^ | ZERO6C* | TO-SAY1 | TO-KICK-STH-OR-SB1^ | GOAL1A |
l | | | | | |
m | … | gewonnen | eins | null | er | schießt | tor |
1250059 mvp03 | 18-30f
They would have never been part of the Stasi's doings, under no circumstances. Our entire family wouldn't have done that. |
r | NOT3B | MY1* | FAMILY4 | ZERO6C* | $ORG-STASI1C* | TO-TAKE1A | NO3B^* |
l | |
m | nicht | fam{ilie} | null | stasi | nimm | |
1184145 nue01 | 61+m
Therefore we don’t have any events. |
r | | HENCE1 | CELEBRATION2 | ZERO6C* | $GEST^ | | |
l |
m | deshalb | veranstaltungen |