| Mouth: null |
|
|
| Translational equivalents: never; at no time; no _; no; not; none; no one |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1210825 1210825 | 46-60m
They just didn’t exist yet. |
| R |
| | | ZERO2A* | | | |
| L |
| M |
gibt nicht |
| 1182801 1182801 | 31-45f
Up to this point I didn't pay into the pension fund therefore I don't know what that is like. |
| R |
PENSION1* | INSURANCE2* | TO-GIVE-MONEY2A^* | ZERO2A* | NONE7B* | UNTIL-NOW3B | OR3^* |
| L |
| | | |
| M |
rentenversicherung | | null | [MG] | bis jetzt | [MG] |
| 1182801 1182801 | 31-45f
I won't receive any benefits and that is a huge risk. |
| R |
| | TO-PAY3^* | ZERO2A | A-WHOLE-LOT2* | RISK1 | $GEST-OFF1^ |
| L |
| | |
| M |
| null | [MG] | | |
| 1210825 1210825 | 46-60m
Back then, there weren’t even any interpreters. |
| R |
PERIOD1A^ | INTERPRETER1* | PERIOD1A^ | ZERO2A | $INDEX1 | | |
| L |
|
| M |
siebzig | dolm{etscher} | | | |
| 1413251 1413251 | 46-60m
It has absolutely no similarity to German sign language. |
| R |
SIMILAR2 | $INDEX1* | GERMAN1 | ZERO2A | | | |
| L |
| |
| M |
ähn{lich} | | deutsch | [MG] |
| 1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
There was nothing in English or German, just those incomprehensible characters. |
| R |
BIT2A | GERMAN1 | TO-WRITE2F | ZERO2A | ONLY2A* | INCOMPREHENSIBLE-SCRAWL1* | |
| L |
| | |
| M |
| deutsch | null | nur | [MG] |