Rostock | dgskorpus_mvp_05 | 61+m But I still remember how back in the time of the GDR I would buy chicken and prepare it in the oven. |
r | GDR3* | TIME7C* | CHICKEN1* | MEAT11 | OVEN1* | TO-COOK2D* | TO-ROAST-OR-TO-FRY1 |
l | | | |
m | d-d-r | zeit | hühnerfleisch | b{ackofen} | kochen und | braten |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m Yes, so, for example the winner would get my meat and then had two pieces of meat on his plate. |
r | | | $GEST-OFF^* | MEAT11* | $PROD | TO-WIN1* | $PROD |
l | | |
m | | fleisch | | [MG] | fleisch |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f She added that I might work in the meatpacking department. |
r | $INDEX1* | MAYBE2 | $INDEX1 | MEAT11* | $INDEX1* | $GEST-OFF^* |
l | | | | |
m | | vielleicht | fleisch | [MG] |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f The reason for this is barbecue season. The stores sell more meat and therefore we need more workers. |
r | | REASON4B | TO-BARBECUE1A | | TO-SELL1* | TO-BARBECUE1A | MORE3 |
l | MEAT11* |
m | grund | grill | fleisch | v{erk}auf | grill | mehr |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f But we are short in staff in the barbecue meat department. |
r | | | | | TO-BARBECUE1A* | WHERE1B* | |
l | $GEST-OFF^* | MEAT11* | WHO3 |
m | aber | fleisch | grill | wo | wer |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Those people are part of the staff for the barbecue meatpacking. |
r | TO-BARBECUE1A* | | | | FOR1* | TO-BARBECUE1A* | $PROD |
l | TO-BELONG1^ | $INDEX1* | MEAT11* |
m | ach | | | flei{sch} | für | grill | |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f We have another meatpacking group, which can be divided into two groups working two different kinds of meat. |
r | | | | MEAT11* | GROUP1B* | AREA1E | GROUP1B* |
l | $INDEX1* |
m | fleisch | | | gruppe |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f We have another meatpacking group, which can be divided into two groups working two different kinds of meat. |
r | GROUP1B* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 | DIFFERENCE1B* | MEAT11* |
l | | |
m | gruppe | zwei | verschied | fleisch |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f What kind of meat? Pork? |
r | | | | MEAT11* | BIRD1* | PIG2* | $GEST-OFF^* |
l | | | | |
m | was fleisch | | schwein |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f I sometimes help to prepare the meat for the egg salad. |
r | | | TO-HELP1 | MEAT11* | $ALPHA1:E-I | SALAD1* | TO-HELP1 |
l | | |
m | helfe | fleisch | ei | | helfe |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Once I asked my colleague if I should put on gloves when I prepare the meat. |
r | QUESTION1 | $GEST-OFF^* | $PROD | MEAT11* | FOR1* | FEELING3* | I2 |
l | | | | |
m | fra{ge} | | | flei{sch} | für | [MG] | |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Down in the meatpacking department it is mandatory as well. |
r | | IF-OR-WHEN1A | HERE1 | | | ATTENTION1* | DUTY5 |
l | | | MEAT11* | DOWN1 | |
m | [MG] | hier | fleisch | unt{en} | | pflicht |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Gloves are only mandatory in the meat packing department. |
r | | ONLY2B | DOWN1* | | DUTY5 | DONE4 |
l | | MEAT11* |
m | nur | unten | flei{sch} | pflicht |