|
Translational equivalent: to talk one’s way out of sth. |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1212611 fra08 | 18-30f
To my advantage, I could lip read from the movements of his mouth and thus understand what he was saying, as if I was able to hear something. |
r | LIKE3B* | TO-OBSERVE3A* | TO-RECOGNISE1* | TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2 | AS4* | I1 | NOTHING1B* |
l | | |
m | wie | [MG] | [MG] | [MG] | als | ob | n{ichts} |
1419370 ber10 | 31-45m
I felt like the interpreter was working for the child’s mother and was protecting her. |
r | FOR1* | MOTHER5 | PROTECTION1A* | TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2 | | | |
l | | |
m | für | mutter | wie schutz | [MG] |
1428225 koe06 | 46-60m
It's just gossip and excuses - I don't need that for sure. |
r | | | | TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2 | LANGUAGE1^* | TO-NEED1* | |
l | | |
m | [MG] | [MG] | brauch nicht |
1179390-… sh01 | 18-30m
In case of reduced productivity you can just get rid of them. |
r | THEN1A | PERFORMANCE1 | $GEST-I-DONT-KNOW1^* | TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2* | $INDEX1* | | |
l | | |
m | dann | leistung | [MG] | [MG] | |
1181838 stu11 | 31-45f
There were other people who organized everything skillfully beforehand. |
r | TO-LIST1B* | $INDEX1 | SMART3 | TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2* | | | |
l | | |
m | | | schlau | [MG] |
1205821 mue11 | 31-45f
The State Security Service tried everything, and it was a complicated situation. |
r | | $ORG-STASI1B | NO1A^ | TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2* | TO-TINKER1B^ | | |
l | $ORG-STASI1B* | | |
m | | stasi | [MG] | |
1248862 goe07 | 18-30f
He answered in medical terms, I couldn’t understand him. |
r | | | TO-SAY1 | TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2* | | | |
l | |
m | | [MG] |