Mouth: d-d-r
Translational equivalent: GDR (German Democratic Republic)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1250646 mvp05 | 61+m
Back in the GDR, there were always these pictures.
r GDR3 TIME7C* $GEST-OFF1^* TO-SEE1*
l
m d-d-r zeit
1250646 mvp05 | 61+m
The election turnout in the GDR was always 99.6 or 99.7 or 99.8 per cent. And why was that?
r GDR3 ELECTION2B* ALWAYS4A* $NUM-DOUBLE1B:9
l
m d-d-r wahl immer neunundneunzig komma sechs
1250646 mvp05 | 61+m
In the GDR cutlets were really big, and they’d be cooked in fat.
r AND5 PAST-OR-BACK-THEN1* I2 GDR3 PIG2* CUTLET1 I2*
l
m und früher d-d-r sch{weine} kotelett
1250646 mvp05 | 61+m
But I still remember how back in the time of the GDR I would buy chicken and prepare it in the oven.
r CHICKEN1* MEAT18* IN1 GDR3* TIME9* CHICKEN1* MEAT18*
l
m huhnfleisch in d-d-r zeit hühnerfleisch
1584617 lei12 | 61+f
During the GDR, anything concerning church was pushed aside.
r LIKE1A* GDR3* TIME7C* LIKE-HOW1A CHURCH1
l
m wie d-d-r zeit wie kirche
1250646 mvp05 | 61+m
But in the GDR you couldn’t simply take an entire crate!
r BUT1* PAST-OR-BACK-THEN1* GDR1A* GDR3* THERE-IS3* NOT3B CRATE-OR-BOX1*
l
m aber früher d-d-r gibt nicht kasten
Translational equivalents: German; Germany
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1582399-… lei02 | 61+f
Then we received the order to pack our bags and to resettle to Germany.
r RULE1A^ STAMP1^ TO-PLACE1* GERMAN3 GONE-TO-LOSE-STH1^* SUITCASE1* I1
l $INDEX1
m muss nach deutschland koffer [MG]
1582399-… lei02 | 61+f
Our Polish friends cried a lot, because we had to go back to Germany.
r OFF-OR-TO-REMOVE-STH2* CAN2A^ TO-PLACE1* GERMAN3 OFF-OR-TO-REMOVE-STH2* THATS-ALL1A
l
m fort muss nach deutschland
1584198 lei10 | 31-45m
The other two have good grades, but my daughter is struggling.
r $INDEX1 MOUTH2* BOTH2A GERMAN3 GOOD1* $INDEX1*
l $INDEX1 BOTH2A*
m beide deutsch gut
1250646 mvp05 | 61+m
My company had the German-Soviet Friendship, the German-Soviet Friendship.
r I1* FIRM1A* $INDEX1 GERMAN3* SOVIET1 FRIEND1A GERMAN3*
l
m betrieb deutsch sowjetische freundschaft deutsch
1250646 mvp05 | 61+m
My company had the German-Soviet Friendship, the German-Soviet Friendship.
r GERMAN3* SOVIET1 FRIEND1A GERMAN3* GERMAN3* SOVIET1* FRIEND1A
l
m deutsch sowjetische freundschaft deutsch deutsch sowjetische freundschaft
1250646 mvp05 | 61+m
My company had the German-Soviet Friendship, the German-Soviet Friendship.
r SOVIET1 FRIEND1A GERMAN3* GERMAN3* SOVIET1* FRIEND1A
l
m sowjetische freundschaft deutsch deutsch sowjetische freundschaft
1250646 mvp05 | 61+m
If you were a member of the Society for German-Soviet Friendship, you would get an award from the German-Soviet Friendship collective.
r IF-OR-WHEN1A YOU1* GERMAN3* SOVIET1* MEMBER2* FRIEND1A
l
m wenn deutsch-sowjet{ische} freundschaft
1250646 mvp05 | 61+m
If you were a member of the Society for German-Soviet Friendship, you would get an award from the German-Soviet Friendship collective.
r FRIEND1A MEMBER2* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ GERMAN3* SOVIET2 CLUB1A^* TO-OBTAIN2*
l
m … mitglied deutsch-sowjet{isches} kollektiv bekommt
1250646 mvp05 | 61+m
So, one, there was the Soviet Collective, two, there was the Soviet-German Friendship, and three/
r SOVIET2* CLUB1A^* GERMAN3* SOVIET1* FRIEND1A* $LIST1:3of3d
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d
m … kollektiv deutsch sowjetisch freundschaft