|
Mouth: tischler |
|
|
|
Translational equivalents: carpenter; carpenter |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1220196-… hb05 | 61+f
Do you still work as a carpenter? |
r | GOOD1* | TO-WORK1 | WHAT1A | CARPENTER1B | STILL4B | | |
l | | CARPENTER1B* |
m | gut | arbeiten | was | tischler | noch |
1220196-… hb05 | 46-60m
I'm carpenter by profession. |
r | | I1* | PROFESSION1A | CARPENTER1B | | | |
l | | |
m | ich | beruf | tischler |
1414563 ber06 | 31-45m
I was in training to become a carpenter. |
r | | I2 | EDUCATION1 | CARPENTER1B | I2* | THERE1* | |
l | | | |
m | ausbildung | tischler | | |
1414563 ber06 | 31-45m
I passed the training’s final exam/ |
r | | | | CARPENTER1B | EDUCATION1 | TO-PASS-OR-TO-PERSIST1 | $GEST-OFF1^* |
l |
m | tischler | ausbildung | best{anden} | |
1177860 sh05 | 61+m
He also commissions the carpenter; that makes 800 euros in total. |
r | | | IN-ADDITION1* | CARPENTER1B | | | TOGETHER2B* |
l | | TO-ORDER1C | WHERE-FROM1^ | |
m | dazu | tischler | bestell | | zusammen |
1177860 sh05 | 61+m
The carpenter alone costs 300 euros. |
r | | | $INDEX1 | CARPENTER1B | $NUM-HUNDREDS1:3d | $GEST-OFF1^ | |
l | | |
m | | tischler | dreihundert | euro |
1414563 ber06 | 31-45m
When I got out of prison, I concentrated on my training to become a carpenter. I passed the final exam and got my certificate. |
r | THERE1 | EDUCATION1 | TO-WORK2 | CARPENTER1B | $GEST-TO-PONDER1^* | TO-PASS-OR-TO-PERSIST1 | IT-WORKS-OUT1 |
l | | |
m | | ausbildung | arbeit | tischler | | best{anden} | |
1220196-… hb05 | 61+f
Do you still work as a carpenter? |
r | TO-WORK1 | WHAT1A | CARPENTER1B | STILL4B | | | |
l | CARPENTER1B* |
m | arbeiten | was | tischler | noch |
1220196-… hb05 | 61+f
Do you still work as a carpenter? |
r | | | | STILL4B | CARPENTER1B* | STILL4B | TODAY1 |
l | CARPENTER1B* | | |
m | noch | tischler | noch | heute |
1220196-… hb05 | 61+f
Do you still work as a carpenter? |
r | | | STILL4B | CARPENTER1B* | STILL4B | TODAY1 | STILL4B* |
l | CARPENTER1B* | | | |
m | noch | tischler | noch | heute | heute |
1248862 goe07 | 18-30f
Then it was the turn of some carpenters, some tracers and many others. |
r | | | THEN1A* | CARPENTER1B* | $GEST-OFF1^ | TECHNOLOGY1* | SIGN-OR-DRAWING1B* |
l | |
m | dann | tischler | | technisch | zeichner |
1413683 ber02 | 46-60m
Like becoming a tailor, an upholsterer, or a carpenter. |
r | $LIST1:1of1d | TAILOR1 | TO-UPHOLSTER1 | CARPENTER1B* | $GEST-OFF1^* | | |
l |
m | | schneider | polster | tischler | |
1177860 sh05 | 61+m
He commissioned a carpenter. |
r | | $INDEX1 | TO-ORDER1C* | CARPENTER1B* | $$EXTRA-LING-ACT^ | | |
l | | |
m | | bestell | tischler | |
1582399-… lei02 | 61+f
My father worked as a carpenter. |
r | MY3 | MOUSTACHE7^ | TO-WORK1* | CARPENTER1B* | $INDEX2 | | |
l | | | |
m | mein | vater | arbeiten | tischler | |
1414563 ber06 | 31-45m
Someone from the carpentry came to the prison. |
r | | I2* | TO-WORK2* | CARPENTER1B* | LINK2 | THERE1* | |
l | | |
m | | ar{beiten} | tischler | gebunden | |
1414563 ber06 | 31-45m
Okay, so the first a carpenter, the second a painter, and the third a shoemaker. |
r | | | $LIST1:1of1d* | CARPENTER1B* | $GEST-DECLINE1^* | $LIST1:2of2d* | TO-PAINT2* |
l |
m | ja | tischler | | | |
1414563 ber06 | 31-45m
In Leipzig, they firstly trained mechanics, secondly, carpenters, then, painters, and the fourth/ |
r | MECHANISM2* | $GEST^* | $LIST1:2of2d | CARPENTER1B* | $LIST1:3of3d* | TO-PAINT2* | $LIST1:4of4d* |
l |
m | mecha{nik} | | | tischler | | maler | |
1212176 fra05 | 46-60m
Many people became shoemakers and carpenters after finishing school. |
r | $LIST1:1of1d | SHOEMAKER1* | $LIST1:2of2d* | CARPENTER1B* | $GEST-OFF1^ | | |
l | |
m | | schuhmacher | tischler | |
1212176 fra05 | 46-60m
My father often called the head master, who said I should become a carpenter. |
r | PHONE1 | TO-RECOMMEND1A* | $INDEX1 | CARPENTER1B* | $LIST1:2of2d* | | |
l | | | | $INDEX1 |
m | | empfehlen | tischler |