About
Transcripts
Types
Formats
Keywords
License
DE
| EN
1180539 (
hb02
):
Warning and Prohibition Signs
Topics
Prohibition (Person Walks to Car)
Time
Translation
Lexem/Gebärde
Mouth
Translation
Lexeme/Sign
Mouth
Moderator
right hand
left hand
right hand
left hand
00:00:00:00
00:00:00:11
Attention, kindergarten.
00:00:00:11
00:00:00:21
CAREFUL1*
vorsicht
00:00:00:21
00:00:00:25
00:00:00:25
00:00:01:01
CHILD2*
kindergarten
00:00:01:01
00:00:01:23
00:00:01:23
00:00:01:47
KINDERGARTEN1A
00:00:01:47
00:00:03:26
00:00:03:26
00:00:03:45
This sign indicates that drivers need to be careful because children could cross the street.
00:00:03:45
00:00:04:13
CAREFUL1*
vorsicht
00:00:04:13
00:00:04:25
00:00:04:25
00:00:05:19
CAR1
00:00:05:19
00:00:05:23
00:00:05:23
00:00:05:27
MUST1
muss
00:00:05:27
00:00:05:37
00:00:05:37
00:00:06:27
ATTENTION1A^*
beachten
00:00:06:27
00:00:06:37
00:00:06:37
00:00:07:01
FOR1*
für
00:00:07:01
00:00:07:11
00:00:07:11
00:00:07:29
OVER-OR-ABOUT1^
00:00:07:29
00:00:07:43
00:00:07:43
00:00:08:07
FOR1
für
00:00:08:07
00:00:08:11
00:00:08:11
00:00:08:39
CHILD2*
kinder
00:00:08:39
00:00:08:41
00:00:08:41
00:00:08:49
$INDEX1*
00:00:08:49
00:00:09:01
00:00:09:01
00:00:09:45
TO-GO2A*
00:00:09:45
00:00:10:24
00:00:10:24
00:00:10:35
00:00:10:35
00:00:10:47
I think that the sign is not about attention for a kindergarten but rather for adults because of the bag.
00:00:10:47
00:00:11:07
CHILD2
kindergarten
00:00:11:07
00:00:11:17
00:00:11:17
00:00:11:31
KINDERGARTEN1A
00:00:11:31
00:00:11:39
00:00:11:39
00:00:11:43
$INDEX-TO-SCREEN1
00:00:11:43
00:00:12:13
00:00:12:13
00:00:12:37
BAG1*
tasche
00:00:12:37
00:00:13:09
00:00:13:09
00:00:13:29
ADULTS1A
erwachsene
00:00:13:29
00:00:13:33
00:00:13:33
00:00:13:35
I believe it means that adults should watch out for cars.
00:00:13:35
00:00:13:39
I1*
ich
00:00:13:39
00:00:13:45
00:00:13:45
00:00:14:01
OPINION1B
meine
00:00:14:01
00:00:14:09
00:00:14:09
00:00:14:31
ADULTS1A
erwachsene
00:00:14:31
00:00:14:43
00:00:14:43
00:00:15:05
CAREFUL1
vorsicht
00:00:15:05
00:00:15:13
00:00:15:13
00:00:15:31
CAR1
auto
00:00:15:31
00:00:15:43
00:00:15:43
00:00:16:13
$PROD*
00:00:16:13
00:00:16:21
00:00:16:21
00:00:16:29
$GEST-OFF1^
00:00:16:29
00:00:17:05
00:00:17:05
00:00:17:11
But I don’t know for sure.
00:00:17:11
00:00:17:29
$GEST-OFF1^
00:00:17:29
00:00:17:43
00:00:17:43
00:00:17:45
It means ‘Attention, pedestrians!’.
00:00:17:45
00:00:18:03
$INDEX-TO-SCREEN1
00:00:18:03
00:00:18:11
00:00:18:11
00:00:18:35
CAREFUL1
vorsicht
00:00:18:35
00:00:19:03
00:00:19:03
00:00:19:25
TO-GO2^*
fußgänger
00:00:19:25
00:00:20:29
00:00:20:29
00:00:20:35
If pedestrians walk alongside parking cars, you should watch out.
00:00:20:35
00:00:20:43
Yes, “attention, pedestrians.”
00:00:20:43
00:00:21:01
$PROD*
auto
00:00:21:01
00:00:21:09
CAREFUL1*
vorsicht
00:00:21:09
00:00:21:15
00:00:21:15
00:00:21:29
00:00:21:29
00:00:21:31
TO-GO2^*
$PROD*
fußgä{nger}
00:00:21:31
00:00:21:37
TO-GO2A*
00:00:21:37
00:00:21:47
00:00:21:47
00:00:22:05
CAREFUL1
$PROD*
vorsicht
00:00:22:05
00:00:22:09
00:00:22:09
00:00:22:33
00:00:22:33
00:00:23:03
TO-GO2^*
$PROD*
fußgänger
00:00:23:03
00:00:23:06
00:00:23:06
00:00:23:17
Drivers are supposed to understand that they should watch out for pedestrians.
00:00:23:17
00:00:23:25
CAR1*
auto
00:00:23:25
00:00:23:34
00:00:23:34
00:00:23:36
$PROD*
00:00:23:36
00:00:23:37
00:00:23:37
00:00:23:45
TO-COMPREHEND1
$PROD*
[MG]
00:00:23:45
00:00:24:05
00:00:24:05
00:00:24:09
TO-GO2^*
00:00:24:09
00:00:24:25
00:00:24:25
00:00:24:37
$PROD*
$PROD*
00:00:24:37
00:00:24:45
00:00:24:45
00:00:25:05
TO-BELIEVE2A*
$PROD*
glaube
00:00:25:05
00:00:25:11
00:00:25:11
00:00:25:23
CAREFUL1
$PROD*
vorsicht
00:00:25:23
00:00:25:39
00:00:25:39
00:00:26:13
TO-GO2^*
$PROD*
fußgänger
00:00:26:13
00:00:26:29
00:00:26:29
00:00:26:35
$GEST-OFF1^*
$PROD*
00:00:26:35
00:00:26:37
00:00:26:37
00:00:26:45
They are able to walk by very quickly.
00:00:26:45
00:00:27:07
CAN1*
$PROD*
kann
00:00:27:07
00:00:27:11
00:00:27:11
00:00:27:31
TO-GO2^*
$PROD*
[MG]
00:00:27:31
00:00:28:11
00:00:28:11
00:00:33:21
00:00:33:21
00:00:35:25
And what about that briefcase?
00:00:35:25
00:00:35:47
00:00:35:47
00:00:36:13
The bag indicates that it is an adult.
00:00:36:13
00:00:36:37
BAG1
tasche
00:00:36:37
00:00:36:49
00:00:36:49
00:00:37:03
MEANING1*
bedeuten
00:00:37:03
00:00:37:13
00:00:37:13
00:00:37:29
ADULTS1A
erwachsene
00:00:37:29
00:00:37:35
00:00:37:35
00:00:37:47
$GEST-OFF1^*
00:00:37:47
00:00:38:05
00:00:38:05
00:00:38:15
Are those children or adults?
00:00:38:15
00:00:38:31
CHILD2*
kinder
00:00:38:31
00:00:38:35
00:00:38:35
00:00:38:39
$INDEX-TO-SCREEN1
00:00:38:39
00:00:38:43
00:00:38:43
00:00:39:01
ADULTS1A*
erwachsene
00:00:39:01
00:00:39:05
00:00:39:05
00:00:39:15
$GEST-OFF1^*
00:00:39:15
00:00:39:18
00:00:39:18
00:00:39:25
It could also display school children.
00:00:39:25
00:00:39:47
SCHOOL2G
schulkinder
00:00:39:47
00:00:40:03
00:00:40:03
00:00:40:19
CHILD2*
00:00:40:19
00:00:40:23
00:00:40:23
00:00:40:33
POSSIBLE1
möglich
00:00:40:33
00:00:40:35
00:00:40:35
00:00:40:39
$INDEX-TO-SCREEN1
00:00:40:39
00:00:40:42
00:00:40:42
00:00:40:49
In any case, this sign does not exist here in Germany.
00:00:40:49
00:00:41:23
RING3^
00:00:41:23
00:00:42:01
00:00:42:01
00:00:42:15
TO-STICK7^*
[MG]
00:00:42:15
00:00:42:17
00:00:42:17
00:00:42:23
AREA1A^*
00:00:42:23
00:00:42:25
00:00:42:25
00:00:42:27
$INDEX1
00:00:42:27
00:00:42:39
00:00:42:39
00:00:42:43
GERMAN1
deutschland
00:00:42:43
00:00:43:13
00:00:43:13
00:00:43:27
NOT3A*
nicht
00:00:43:27
00:00:43:33
00:00:43:33
00:00:43:43
00:00:43:43
00:00:44:01
The background is black.
00:00:44:01
00:00:44:09
BUT1*
aber
00:00:44:09
00:00:44:23
00:00:44:23
00:00:44:39
BLACK3
schwarz
00:00:44:39
00:00:44:47
00:00:44:47
00:00:45:35
AREA1A^*
00:00:45:35
00:00:45:41
00:00:45:41
00:00:46:01
$INDEX-TO-SCREEN1
00:00:46:01
00:00:46:07
00:00:46:07
00:00:46:15
$GEST-OFF1^*
00:00:46:15
00:00:46:27
00:00:46:27
00:00:46:45
BLACK3
schwarz
00:00:46:45
00:00:46:49
00:00:46:49
00:00:47:03
$GEST-OFF1^*
00:00:47:03
00:00:47:07
Yes, it’s black.
00:00:47:07
00:00:47:17
00:00:47:17
00:00:47:19
00:00:47:19
00:00:48:03
AREA1A^*
schwarz
00:00:48:03
00:00:48:05
00:00:48:05
00:00:48:21
We don’t have black signs here in Germany; it must be from another country.
00:00:48:21
00:00:48:33
GERMAN1
deutschland
00:00:48:33
00:00:48:41
00:00:48:41
00:00:48:45
HERE1
00:00:48:45
00:00:49:01
00:00:49:01
00:00:49:19
COLOUR1A
farbe
00:00:49:19
00:00:49:25
00:00:49:25
00:00:49:37
NO1A*
00:00:49:37
00:00:49:45
00:00:49:45
00:00:50:33
AREA1A^*
[MG]
00:00:50:33
00:00:50:35
00:00:50:35
00:00:50:47
SOMEWHERE1*
{irgend}wo
00:00:50:47
00:00:51:03
00:00:51:03
00:00:51:13
DIFFERENT1*
anderes
00:00:51:13
00:00:51:17
00:00:51:17
00:00:51:29
COUNTRY3C*
land
00:00:51:29
00:00:51:37
00:00:51:37
00:00:51:41
$GEST-OFF1^*
00:00:51:41
00:00:52:00
00:00:52:00
00:00:52:10
Show this Transcript in
MY DGS
MY DGS – ANNIS
MY DGS – iLex
Download Options
iLex
ELAN
Video A
Video B
Video Total
SRT
Video AB
CMDI
Pose
Report Mistake