| Mouth: ∅ |
|
|
| Translational equivalent: minute |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1250061-12113327-12180631 1250061-… | 18-30m
We held a minute's silence. |
| R |
| | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | MINUTE2B | $GEST-NM^ | | |
| L |
| |
| M |
eine | minute | |
| 1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Now one has to wait for another 15 minutes, more or less. |
| R |
| TO-WAIT1C | $NUM-TEEN1:5 | MINUTE2B | APPROXIMATELY1 | TO-WAIT1C* | |
| L |
| | | | |
| M |
[MG] | fünfzehn | minuten | ungefähr | [MG] |
| 1180254 1180254 | 31-45m
From my home I had to walk only five minutes to get there. |
| R |
I1 | CLOSE-BY1B* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | MINUTE2B | BY-FOOT2* | | |
| L |
| | | |
| M |
aber | [MG] | fünf | minuten | zu fuß |
| 1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Then one has to wait for about 30 minutes until the cake turns light brown on top. |
| R |
AND-THEN2 | MAYBE1* | $NUM-TENS2A:3d* | MINUTE2B | TO-WAIT1C | UNTIL-OR-TO1* | BIT1B |
| L |
| | | | | | |
| M |
und | vielleicht | dreißig | minuten | warten | bis | bisschen |
| 1180097 1180097 | 18-30m
A regular driving test lasts for about 45 minutes. I made a mistake after 20 minutes—how was I supposed to turn that around? |
| R |
DUTY5* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | $NUM-TENS1:4 | MINUTE2B | TO-DRIVE-AROUND1A | DUTY5 | I1 |
| L |
| | | |
| M |
pflicht | fünfundvierzig | minuten | fahrstunden | pflicht | |
| 1431896 1431896 | 46-60m
It happened by chance that a person once came to me and stayed for 15 minutes, but that was it. |
| R |
DAY1A | ONLY2A* | $NUM-TEEN1:5 | MINUTE2B | | | |
| L |
| | |
| M |
tag | nur | fünfzehn | minuten |
| 1582654 1582654 | 18-30m
The boats left every 20 to 30 minutes within an hour. |
| R |
| | | | | BOAT1 | |
| L |
HOUR2B* | $NUM-TENS2A:2d | $NUM-TENS2A:3d | MINUTE2B | TO-DISPATCH1^ |
| M |
| | | minuten | [MG] | boot |
| 1180097 1180097 | 18-30m
A regular driving test lasts for about 45 minutes. I made a mistake after 20 minutes—how was I supposed to turn that around? |
| R |
I1 | ALREADY1A* | $NUM-TENS2A:2d | MINUTE2B* | WHAT1A* | MISTAKE1* | $GEST^ |
| L |
| | | | |
| M |
| schon | zwanzig | minuten | | fehler |
| 1248090 1248090 | 31-45m
We should continue until we’ve reached a full fifteen minutes. Please, continue. |
| R |
| UNTIL-OR-TO1* | $NUM-TEEN1:5* | MINUTE2B* | FURTHER1A* | | |
| L |
| | |
| M |
bis | fünfzehn | minuten | weiter |
| 1250061-12113327-12180631 1250061-… | 18-30m
We waited one minute - an entire minute - and remained in silence. |
| R |
| TO-WAIT1A | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | MINUTE2B* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | THEN1A | TO-WAIT1A* |
| L |
| | | | | |
| M |
warten | eine | mi{nute} | ein | dann | warten |
| 1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Once the 15 minutes are over, one can check again. |
| R |
AND-THEN1 | DONE2* | $NUM-TEEN1:5* | MINUTE2B* | OFF1A^* | $PROD | TO-LOOK1* |
| L |
| | | | |
| M |
und dann | fertig | fünfzehn | minute | um | [MG] | schauen |
| 1432043 1432043 | 46-60m
And the train station is just five minutes from there, that’s convenient as well. |
| R |
CLOSE-BY1B | TO-SAY1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | MINUTE2B* | UNTIL-OR-TO1* | TRAIN1A | TO-GO1A* |
| L |
| | | | | |
| M |
| [MG] | fünf | minuten | | bis zug | [MG] |
| 1250061-12113327-12180631 1250061-… | 18-30m
We waited one minute - an entire minute - and remained in silence. |
| R |
THEN1A | TO-WAIT1A* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | MINUTE2B* | TO-WAIT1A* | $INDEX1 | $GEST-TO-STAY-CALM1^* |
| L |
| | | | | |
| M |
dann | warten | eine | minu{te} | warten | | [MG] |