| Mouth: fragen |
|
|
| Translational equivalents: question; ask |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1413925 1413925 | 61+f
He asked again, was surprised and said, “No, that’s impossible.” |
| R |
| | $INDEX1 | QUESTION2* | RIGHT-OR-AGREED1^ | TO-SAY1 | THERE-IS3 |
| L |
| | | |
| M |
| frage | | er hat gesagt | gibt nicht |
| 1292770 1292770 | 61+m
My dad asked, “How is that supposed to work?” |
| R |
| | $INDEX1 | QUESTION2* | MY3* | FATHER3* | I1* |
| L |
| | | | |
| M |
| frag | mein papa | |
| 1250646 1250646 | 61+f
I need to ask you, maybe you remember: was there a warranty on the Trabant in the GDR? |
| R |
| | I2 | QUESTION2* | $INDEX1 | | |
| L |
| | | OFF2^ | TO-MEMORISE1* |
| M |
ich | fragen | ob | merken |
| 1583882 1583882 | 46-60f
My friend asked me if she should get me one, too. |
| R |
| I1 | $INDEX1* | QUESTION2* | TO-PROVIDE1 | FOR1* | |
| L |
| | | |
| M |
| | fragt | be{sorgen} soll | für |
| 1292768 1292768 | 61+m
I remember being asked if I was healthy and being examined. |
| R |
I1 | TO-KNOW-STH2A | $INDEX1 | QUESTION2* | $INDEX1 | $PROD | $PROD |
| L |
| | | | | | |
| M |
| | | fragen | | untersuchen | |
| 1429964 1429964 | 61+f
He then asked me if I knew, what it meant back then. |
| R |
| TO-COME1* | $GEST-OFF1^ | QUESTION2 | TO-KNOW-STH2A | YOU1 | HOW-QUESTION1* |
| L |
| | | | |
| M |
| | hat fragen | weißt | du | wie |
| 1292770 1292770 | 61+m
My dad asked, “How is that supposed to work?” |
| R |
MY3* | FATHER3* | I1* | QUESTION2 | HOW-QUESTION1* | | |
| L |
| | | |
| M |
mein papa | | fragt | wie wie |
| 1177860 1177860 | 61+m
Everyone asks what it costs, and then they think it’s too expensive. |
| R |
| | | | | | |
| L |
ALL2B* | QUESTION2* | TO-COST2A | TO-REJECT2* |
| M |
alle | fra{gen} | wie kostet | [MG] |
| 1210208 1210208 | 61+f
But, tell me, wasn’t John Paul also German? |
| R |
| | | | | | |
| L |
BUT1 | QUESTION2* | TO-HIKE1^* | $CUED-SPEECH:P2 | $INDEX1 |
| M |
aber | frage | johannes paul |