TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT3^
= TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT3 (4 tokens) |
|||||||
| Translational equivalent: to be in trouble; to be in a predicament; to be in an awkward position | |||||||
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
| 2025500 2025500 | 46-60m They then slowly but surely run out of arguments. | |||||||
| R | TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT3* | $GEST-OFF1^ | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L | |||||||
| M | [MG] | ||||||
| 1178364 1178364 | 46-60f It was too bad. | |||||||
| R | TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT3 | I1* | $INDEX2 | ||||
| L | |||||||
| M | |||||||
| 1584545 1584545 | 31-45f If another person comes from the other direction though, you have a problem. | |||||||
| R | BUT1* | $GEST^* | $PROD | TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT3 | $PROD | ||
| L | |||||||
| M | aber | [MG] | |||||
| 1289910 1289910 | 18-30f If he finds work very soon, we will have a problem because of that. | |||||||
| R | PLACE3 | TO-SEE1 | TO-FIND1A* | TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT3 | |||
| L | |||||||
| M | arbeitsplatz | [MG] | |||||