|
Translational equivalent: once more |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1204877 mue03 | 46-60m
But I came back and my mother was able to calm down. |
r | MUM11* | TO-SEE9A^ | I1* | ONCE-MORE4 | PRESENT-OR-HERE1* | | |
l | | |
m | mama | schauen | | wieder | da |
1204877 mue03 | 61+m
And then/ |
r | | OVER2B | I1 | ONCE-MORE4 | I1 | | |
l | | |
m | | | wieder | |
1413925 ber03 | 61+f
“I didn’t forget you. The reunification happened without bloodshed. That is amazing!” |
r | TO-FORGET1* | $GEST-OFF1^ | TO-GET-ALONG1A | ONCE-MORE4 | TO-GET-ALONG1A* | WITHOUT1B* | BLOOD1B |
l | | |
m | nicht vergessen | | [MG] | wieder | | ohne | blutver{gießen} |
1210208 mue05 | 61+f
And once again there were many victims of the flood in the north. |
r | VERY7 | MUCH1C | TO-DIE2 | ONCE-MORE4 | DEATH2* | ONCE-MORE4 | MOST1B |
l | | | | | |
m | … | viel | gestorben | tot | schon wieder | meist |
1210208 mue05 | 61+f
And once again there were many victims of the flood in the north. |
r | TO-DIE2 | ONCE-MORE4 | DEATH2* | ONCE-MORE4 | MOST1B | AREA1A^* | |
l | | | | |
m | gestorben | tot | schon wieder | meist | norden |
1292458 mst14 | 18-30m
I was traveling by metro and had to change a lot. |
r | | I1 | SUBWAY2A | ONCE-MORE4* | $PROD | | |
l | | | |
m | | u-bahn | [MG] | umstei{g} umstei{g} |