ONCE-MORE4^
= ONCE-MORE4 (6 tokens) |
|||||||
| Translational equivalent: once more | |||||||
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
| 1292458 1292458 | 18-30m I was traveling by metro and had to change a lot. | |||||||
| R | I1 | SUBWAY2A | ONCE-MORE4* | $PROD | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L | |||||||
| M | u-bahn | [MG] | umstei{g} umstei{g} | ||||
| 1204877 1204877 | 61+m And then/ | |||||||
| R | OVER-TEMPORAL2B | I1 | ONCE-MORE4 | I1 | |||
| L | |||||||
| M | wieder | ||||||
| 1204877 1204877 | 46-60m But I came back and my mother was able to calm down. | |||||||
| R | MUM11* | TO-SEE9A^ | I1* | ONCE-MORE4 | PRESENT-OR-HERE1* | ||
| L | |||||||
| M | mama | schauen | wieder | da | |||
| 1413925 1413925 | 61+f “I didn’t forget you. The reunification happened without bloodshed. That is amazing!” | |||||||
| R | TO-FORGET1* | $GEST-OFF1^ | TO-GET-ALONG1A | ONCE-MORE4 | TO-GET-ALONG1A* | WITHOUT1B* | BLOOD1B |
| L | |||||||
| M | nicht vergessen | [MG] | wieder | ohne | blutver{gießen} | ||
| 1210208 1210208 | 61+f And once again there were many victims of the flood in the north. | |||||||
| R | VERY7 | MUCH1C | TO-DIE2 | ONCE-MORE4 | DEATH2* | ONCE-MORE4 | MOST1B |
| L | |||||||
| M | [MG] | viel | gestorben | tot | schon wieder | meist | |
| 1210208 1210208 | 61+f And once again there were many victims of the flood in the north. | |||||||
| R | TO-DIE2 | ONCE-MORE4 | DEATH2* | ONCE-MORE4 | MOST1B | AREA1A^* | |
| L | |||||||
| M | gestorben | tot | schon wieder | meist | norden | ||