STOMACH1A^
≙ STOMACH1A^ (3 tokens) |
|||||||
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
| 1413703 1413703 | 46-60m I recommend not buying any street food because it’ll give you severe diarrhea. | |||||||
| R | $PROD | DIARRHOEA1B* | STOMACH1A^* | DIARRHOEA1C* | TO-RECOMMEND1A | NOT3A | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L | TO-RECOMMEND1A | ||||||
| M | empfehle nicht | durchfall | |||||
| 1183720-17021701-17054739 1183720-… | 61+m The asparagus from the Lüneburg Heath is delicious. | |||||||
| R | AREA1A^ | BIRTH6^* | TO-EAT-OR-FOOD2* | STOMACH1A^ | GOOD3* | ||
| L | |||||||
| M | lüneburger heide | geschmack | gut | ||||
| 1176846 1176846 | 46-60f Mom was very sated after the food. | |||||||
| R | TO-EAT-OR-FOOD2 | MUM8 | TO-SAY1* | STOMACH1A^ | $GEST-OFF1^ | ||
| L | |||||||
| M | essen | mama | satt | ||||
= BELLY4A (3 tokens) |
|||||||
| Translational equivalent: stomach; tummy | |||||||
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
| 1205503 1205503 | 46-60f After all, it has been safe and sound in the warm womb of the mother for nine months. | |||||||
| R | THROUGH2B | $INDEX1* | MONTH1* | BELLY4A* | SPIKY-AT-THE-TOP2A^* | FEELING2A | MUM7 |
| L | |||||||
| M | durch | bauch | neun monate | bauch | gefühl | mama | |
| 1205503 1205503 | 46-60f Because they already formed a connection with their mother in the womb. | |||||||
| R | MOTHER2* | RELATIONSHIP2 | $INDEX1* | BELLY4A* | |||
| L | |||||||
| M | mutterbeziehung | bauch | |||||
~ SATED2 (1 token) |
|||||||
| Translational equivalent: full (food) | |||||||
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
| 1179224 1179224 | 31-45f It was satisfying for quite some time. | |||||||
| R | SATED2* | LONG-TEMPORAL4B* | TO-HOLD1 | DIGESTION1 | |||
| L | |||||||
| M | satt | lang | halten | [MG] | |||