Korean Sign Language Corpus
The Korean Sign Language Corpus is a collection of videos of KSLKorean Sign Language signers from South Korea. The KSL Corpus Project started in 2015 and has been gradually expanded since then.
Signers were presented to 13–18 tasks, some of which are based on the elicitation methods of the DGS Corpus (Nishio et al., 2010) and were adapted to Korean deaf culture. The tasks used are: Sign Name, Jokes, Sylvester and Tweety, tie story, discussion, Warning and prohibition signs, What did you do when it happened, Subject areas, Lexical elicitation, Deaf events, picutre story, new vs. old sign, stories from deaf schools, hobbies, Your region, memorable day, and advantages and disadvantages of being deaf.
One session lasted approximately three hours. Participants were sitting opposite each other in front of blue or green backgrounds. Three cameras were used. The project is hosted by the National Institute of Korean Language, Promotion Division of Special Languages.
Language | Korean Sign Language |
---|---|
Size | 90 hours of recording |
Participants |
230 participants
Deaf, native and near-native signers 19 years and older |
Metadata Format | information not available |
Translation | Korean, approximately one third of the data |
Annotation |
Annotation Conventions in written Korean
Almost 17 hours annotated |
Data Format | ELAN |
Licence | information not available |
Access | information not available |
Webpage | information not available |
Institutions |
National Institute of Korean Language, Promotion Division of Special Languages
Korea National University of Welfare |
Publications |
Hong et al. (2018)
Hong et al. (2018b) |
Cite as
information not available
References
Primary references
- Sung-Eun Hong, Seongok Won, Il Heo, Hyunhwa Lee (2018). "Raising Awareness for a Korean Sign Language Corpus among the Deaf Community". In: Proceedings of the LREC2018 8th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Involving the Language Community (Miyazaki, Japan). Ed. by Mayumi Bono, Eleni Efthimiou, Stavroula-Evita Fotinea, Thomas Hanke, Julie A. Hochgesang, Jette Kristoffersen, Johanna Mesch, Yutaka Osugi. Paris, France: European Language Resources Association (ELRA), pp. 79-82. ISBN: 979-10-95546-01-6.
- Sung-Eun Hong, Seongok Won, Il Heo, Hyunhwa Lee (2018b). "Development of an “Integrative System for Korean Sign Language Resources”". In: Proceedings of the LREC2018 8th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Involving the Language Community (Miyazaki, Japan). Ed. by Mayumi Bono, Eleni Efthimiou, Stavroula-Evita Fotinea, Thomas Hanke, Julie A. Hochgesang, Jette Kristoffersen, Johanna Mesch, Yutaka Osugi. Paris, France: European Language Resources Association (ELRA), pp. 75-78. ISBN: 979-10-95546-01-6.
References to other works
- Rie Nishio, Sung-Eun Hong, Susanne König, Reiner Konrad, Gabriele Langer, Thomas Hanke, Christian Rathmann (2010). "Elicitation methods in the DGS (German Sign Language) Corpus Project". In: Proceedings of the LREC2010 4th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Corpora and Sign Language Technologies (Valletta, Malta). Ed. by Philippe Dreuw, Eleni Efthimiou, Thomas Hanke, Trevor Johnston, Gregorio Martínez Ruiz, Adam Schembri. Paris, France: European Language Resources Association (ELRA), pp. 178-185.
This entry was last modified on 4 March 2025.