|
Translational equivalent: path |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1429910-… koe13 | 61+f
At the take-off runway we had to wait before we could finally start. |
r | | | NOW1* | PATH1B | AIRPLANE1 | | |
l | TO-WAIT1A* | GO-START1* |
m | jetzt | bahn | | warten | los |
1182062 stu12 | 46-60f
No, I mean the streetcar. |
r | NO1B* | NO1A | STREETCAR1 | PATH1B | | | |
l | | |
m | [MG] | | straßenbahn |
1184145 nue01 | 61+m
There are always traffic jams there. Therefore they are building an eight-, no hold on, a six-lane highway now. |
r | TO-BUILD2B | $NUM-ONE-TO-TEN1A:8d* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d | PATH1B* | NOW2 | | |
l |
m | bauen | | sechs | spuren | jetzt |
1184145 nue01 | 61+m
If the highway goes around the city, it will be very loud. |
r | TO-COME1* | I1 | NOW3* | PATH1B* | $PROD | LOUD1C* | |
l | |
m | komm | | jetzt | autobahn | berg | laut laut |
1184145 nue01 | 61+m
Oh well, now there is this big argument among the people, the highway builders and the government. |
r | WITH1A* | ALL2C* | WITH1A* | PATH1B* | TO-BUILD1* | $GEST-TO-PONDER1^ | GOVERNMENT1 |
l | | | | |
m | mit | | mit | autobahnbauer | regierung |
1184145 nue01 | 61+m
And the people knew that there was a highway when they built houses there. Why would they build it then? |
r | | HAVE-AUXILIARY1* | TO-KNOW-STH2A | PATH1B* | WHERE1B | TO-BUILD2A | HOUSE1B |
l | $INDEX1* | | | |
m | … | haben | gewusst | autobahn | wo | bauen | häuser |
1184145 nue01 | 61+m
Isn’t that the highway 93? |
r | | | SELF1A* | PATH1B* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | $NUM-HUNDREDS1:9 | |
l | | |
m | selbst | autobahn | dreiundneunzig |
1431676 koe22 | 46-60m
Any explanations are just too rudimentary. Perhaps, that’s why some of them are led astray. |
r | $INDEX1* | IT-HAPPENS3 | ASKEW1 | PATH1B* | ASKEW1 | | |
l |
m | | passiert | schief | bahn | [MG] |