| Translational equivalents: State Security of the German Democratic Republic (Stasi); Stasi |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1183703 1183703 | 61+m
I understood then that these people were from the Stasi [Ministry for State Security]. |
| R |
| | TO-COMPREHEND1^* | $ORG-STASI1D | PRESENT-OR-HERE1 | $INDEX1* | |
| L |
| | | |
| M |
| stasi | da | |
| 1183703 1183703 | 61+m
If you saw people having these advantages then it was clear that they actually worked for the Stasi. |
| R |
| | | | | $GEST^ | |
| L |
I1* | $INDEX1* | RIGHT-OR-AGREED1^ | $ORG-STASI1D | RIGHT-OR-AGREED1^ |
| M |
[MG] | | stasi | | |
| 1419610-11552205-12003930 1419610-… | 61+m
It’s just like Stasi surveillance. |
| R |
| | LIKE1B* | $ORG-STASI1D* | CONTROL1 | | |
| L |
|
| M |
wie | stasi | kontrolle |
| 1250646 1250646 | 61+m
They weren’t only in the combat group because they had to, but they also believed in what they were doing. Many of them were Stasi officers. |
| R |
I1 | INSIDE1A* | IS1 | $ORG-STASI1D* | RIGHT-OR-AGREED1A* | YES1A* | |
| L |
| | | | | |
| M |
| auch | ist | stasi | | ja ja ja |
| 1183703 1183703 | 61+m
But the Stasi wasn't all that bad. |
| R |
| | $GEST^ | $ORG-STASI1D* | BAD-OR-STALE1* | $GEST^ | |
| L |
| M |
aber | | schlecht | |