| Mouth: fehler |
|
|
| Translational equivalent: bug; error; fault |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1413485 1413485 | 18-30m
It was a car accident or/ |
| R |
$INDEX1 | CAR1 | $PROD | MISTAKE6B* | $PROD | $INDEX1 | |
| L |
| | | $INDEX1 |
| M |
| auto | fehler | [MG] | oder |
| 1289827-15544446-15594938 1289827-… | 18-30f
I use the sign MISTAKE. |
| R |
| | | | | | |
| L |
I2 | MISTAKE6B* | $GEST-OFF1^* |
| M |
| fehler | |
| 1413485 1413485 | 18-30m
The day after it had happened, people didn't know if it was suicide or an accident due to a malfunction of the car. |
| R |
OR4A | | | | CAR1 | ACCIDENT8 | |
| L |
$INDEX1 | $GEST-TO-PONDER1^* | MISTAKE6B* | I2* |
| M |
oder | | fehler | auto | |
| 1413485 1413485 | 18-30m
I don't know if it was suicide or a mistake by the driver. |
| R |
| | $PROD | | SELF1A* | | EXAMPLE1^ |
| L |
SUICIDE1 | $INDEX1 | MISTAKE6B* | MISTAKE6B* |
| M |
selbstmord | | | | fehler | [MG] |
| 1413485 1413485 | 18-30m
Well, the driver made a mistake. He drove the car into the tunnel. |
| R |
| | | | TO-DRIVE-A-CAR2* | | LIKE-SAYING1 |
| L |
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | MAN1 | $INDEX1 | MISTAKE6B* | $INDEX1 |
| M |
| mann | | fehler | [MG] | | wie |
| 1413485 1413485 | 18-30m
I don't know if it was suicide or a mistake by the driver. |
| R |
$PROD | | SELF1A* | | EXAMPLE1^ | $GEST-OFF1^ | |
| L |
MISTAKE6B* | MISTAKE6B* |
| M |
| | | fehler | [MG] | |
| 1584198 1584198 | 31-45m
Not all of them are smart, either, because they make mistakes, so they write wrong. |
| R |
MUST1* | ALSO3A | $INDEX1 | MISTAKE6B* | WRONG1 | TO-WRITE2C* | |
| L |
| | | |
| M |
muss nicht | auch | | fehler | falsch | |