| Mouth: irland |
|
|
| Translational equivalent: Ireland |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1244796 1244796 | 31-45m
Yes. IRELAND, IRELAND or IRELAND. It’s confusing. |
| R |
| IRELAND2 | IRELAND4* | IRELAND1* | $PROD | $GEST-OFF1^ | |
| L |
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* | | | |
| M |
irisch | irland | irland | [MG] | |
| 1432043 1432043 | 46-60m
From Ireland, Guiness. |
| R |
| | | IRELAND1* | $ALPHA1:H* | TO-DRINK1* | $ALPHA1:H* |
| L |
| | |
| M |
irland | | [MG] | guinness |
| 1244796 1244796 | 31-45m
We also use the sign IRELAND even though in Ireland they use the sign IRELAND. |
| R |
| | TO-SIGN1A* | IRELAND1 | $INDEX1 | IRELAND6 | $GEST-OFF1^ |
| L |
| |
| M |
| irland | | irland | |