Dicta-Sign Corpus
The Dicta-Sign Corpus is a multilingual corpus of the four SLssign languages BSLBritish Sign Language, DGSGerman Sign Language, GSLGreek Sign Language and LSFFrench Sign Language covering the topic of European travel. The corpus collects at least 14 informants per language. The recording sessions took approximately two hours and the same elicitation materials were used across languages. Dicta-Sign was a three-years project from the European's seventh framework programme. The consortium conducting the project consisted of eight partners: Institute for Language and Speech Processing, Universität Hamburg, University of East Anglia, University of Surrey, Laboratoire d'informatique pour la mécanique et les sciences de l'ingénieur (Limsi), Université Paul Sabatier, National Technical University of Athens, WebSourd.
In total 1000 concepts with a SLsign language equivalent in each language were collected (see Dicta-Sign Lexicon) as well as training data for isolated signs and elicitation material for corpus collections.
Recordings were made with seven cameras recording the signers from different perspectives: front, side and top view as well as additional stereo cameras.
Languages | British Sign Language, German Sign Language, Greek Sign Language, French Sign Language |
---|---|
Size | 25 hours recorded, 1000 types per language elicited |
Participants |
~60 participants
14–16 participants per language |
Metadata Format | IMDI |
Translation | English, 0.6–5.5 hours translated per language |
Annotation |
Different bundles of annotation for different data sets containing segmentation, glosses, gaze, clause boundaries, HamNoSys
information not available |
Data Format | iLex |
Licence | Individual license agreement for researchers |
Access | Open access to subset of videos and elicitation material |
Webpage |
Project page: https://www.sign-lang.uni-hamburg.de/dicta-sign/portal/ |
Institution | Institute for Language and Speech Processing, Universität Hamburg, University of East Anglia, University of Surrey, Laboratoire d'informatique pour la mécanique et les sciences de l'ingénieur (LIMSI), Université Paul Sabatier, National Technical University of Athens, WebSourd |
Cite as
information not available
Common tasks used in this corpus
Hide/Show tasks
Task | Route description |
---|---|
Corpus Language | British Sign Language |
# recordings – open access | 0 |
# recordings – restricted access | 8 |
Data available | none |
Task | Route description |
Corpus Language | German Sign Language |
# recordings – open access | 0 |
# recordings – restricted access | 7 |
Data available | none |
Task | Route description |
Corpus Language | Greek Sign Language |
# recordings – open access | 0 |
# recordings – restricted access | 8 |
Data available | none |
Task | Route description |
Corpus Language | French Sign Language |
# recordings – open access | 0 |
# recordings – restricted access | 8 |
Data available | none |
Task | Subject areas |
Corpus Language | British Sign Language |
# recordings – open access | 8 |
# recordings – restricted access | 8 |
Data available |
https://www.sign-lang.uni-hamburg.de/dicta-sign/portal/task.html |
Task | Subject areas |
Corpus Language | German Sign Language |
# recordings – open access | 7 |
# recordings – restricted access | 7 |
Data available |
https://www.sign-lang.uni-hamburg.de/dicta-sign/portal/task.html |
Task | Subject areas |
Corpus Language | Greek Sign Language |
# recordings – open access | 8 |
# recordings – restricted access | 8 |
Data available |
https://www.sign-lang.uni-hamburg.de/dicta-sign/portal/task.html |
Task | Subject areas |
Corpus Language | French Sign Language |
# recordings – open access | 8 |
# recordings – restricted access | 8 |
Data available |
https://www.sign-lang.uni-hamburg.de/dicta-sign/portal/task.html |
This entry was last modified on 7 March 2025.