|
Übersetzungsäquivalent: Schnick-Schnack-Schnuck (Spiel-Knobeln: Papier, Schere, Stein) |
nach Transkript | nach Glossen | nach rechten Nachbarn | nach linken Nachbarn |
1245462 fra07 | 18-30m
Es gab Befehle, wie bei „Schnick, Schnack, Schnuck“, oder etwas Ähnliches, und dann kamen noch andere Dinge dazu. |
r | $GEST-OFF1^* | BEFEHL1* | $GEST-OFF1^* | SCHNICK-SCHNACK-SCHNUCK1* | WIE-VERGLEICH3B* | DAZU1* | SPIELEN2* |
l | | | |
m | | befehl | | wie | | spiel |
1245462 fra07 | 18-30m
Ja, es ist sozusagen wie bei „Schnick Schnack Schnuck“. Wenn man es überträgt/ |
r | | | BEFEHL1* | SCHNICK-SCHNACK-SCHNUCK1* | $GEST-ÜBERLEGEN1^ | WIE-VERGLEICH3A* | ANFÜHRUNGSZEICHEN2 |
l | | | |
m | befehl | | | wie | [MG] |