| Mouth: ∅ |
|
|
| Translational equivalent: Canada |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1244796 1244796 | 31-45m
CANADA wasn’t supposed to be signed like this but rather like CANADA or CANADA? That’s also tricky. |
| R |
| | CANADA4A | CANADA1B* | CANADA4A* | PROBLEM2A* | |
| L |
| | |
| M |
| kanada | | |
| 1413703 1413703 | 46-60m
Then it’ll be Canada or/ |
| R |
| CANADA3* | OR4B* | CANADA1B* | | | |
| L |
$INDEX1 | | | $INDEX1* |
| M |
kanada | | | |
| 1431690 1431690 | 31-45m
At that time I flew from Canada to Prague, P-R-A-G, Czech Republic. |
| R |
WAS1* | $GEST-TO-PONDER1^ | I2 | CANADA1B* | AIRPLANE2E* | PRAGUE1* | $ALPHA1:P-R-A-G |
| L |
| | | | |
| M |
war | | | kanada | | prag | prag |
| 1431676 1431676 | 31-45m
He did an internship in Canada back then. |
| R |
BACK-THEN1* | PAST1 | TIME5A | CANADA1B | | THROUGH2B | INTERNSHIP1* |
| L |
| | | TO-GO-THERE1 |
| M |
damals | | zeit | kanada | durch | praktikum |