In this paper, we will discuss different possibilities for integration of corpus data with dictionary data, mainly seen from a lexicographic point of view and in a sign language context. For about 25 years a text corpus has been considered a useful, if not necessary tool for editing dictionaries of written and spoken languages. Corpora are equally useful to sign language lexicographers, but sign language corpora have not become accessible until recent years. Nowadays corpora exist, or are being developed, for several sign languages, and we have the possibility of editing new, truly corpus-based sign language dictionaries, and of developing interfaces that integrate corpus and dictionary data. After a brief look at three existing integrated interfaces, one for German, one for Danish, and one for Danish Sign Language, we point out some of the problems that should be considered when making an integrated interface, and, finally, we briefly outline the future perspectives of integrated sign language corpus-dictionary interfaces.
@inproceedings{kristoffersen:12032:sign-lang:lrec,
author = {Kristoffersen, Jette and Troelsg{\aa}rd, Thomas},
title = {Integrating corpora and dictionaries: problems and perspectives, with particular respect to the treatment of sign language},
pages = {95--100},
editor = {Crasborn, Onno and Efthimiou, Eleni and Fotinea, Stavroula-Evita and Hanke, Thomas and Kristoffersen, Jette and Mesch, Johanna},
booktitle = {Proceedings of the {LREC2012} 5th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Interactions between Corpus and Lexicon},
maintitle = {8th International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC} 2012)},
publisher = {{European Language Resources Association (ELRA)}},
address = {Istanbul, Turkey},
day = {27},
month = may,
year = {2012},
language = {english},
url = {https://www.sign-lang.uni-hamburg.de/lrec/pub/12032.pdf}
}