Type of sign (e.g. one-handed or two-handed symmetrical/asymmetrical; hand shape, location, orientation, type of contact, type of movement, intensity, etc.)
  • Non-manual component: facial gestures, mouth gestures, body orientation, eye gaze, etc.
  • Semantics: translation equivalents for a bilingual dictionary or explanation in the respective sign language for a monolingual dictionary); connotations or sign etymologies can also be added.
  • Pragmatics: use, collocations, or idioms can be documented with video examples.
  • Text/context examples
  • Morphosyntax: categories of parts of speech, coding properties (e.g. morphological changes or position in a sentence or phrase) and syntactic functions
  • Word field(s).
  • " /> Type of sign (e.g. one-handed or two-handed symmetrical/asymmetrical; hand shape, location, orientation, type of contact, type of movement, intensity, etc.)
  • Non-manual component: facial gestures, mouth gestures, body orientation, eye gaze, etc.
  • Semantics: translation equivalents for a bilingual dictionary or explanation in the respective sign language for a monolingual dictionary); connotations or sign etymologies can also be added.
  • Pragmatics: use, collocations, or idioms can be documented with video examples.
  • Text/context examples
  • Morphosyntax: categories of parts of speech, coding properties (e.g. morphological changes or position in a sentence or phrase) and syntactic functions
  • Word field(s).
  • " /> Type of sign (e.g. one-handed or two-handed symmetrical/asymmetrical; hand shape, location, orientation, type of contact, type of movement, intensity, etc.)
  • Non-manual component: facial gestures, mouth gestures, body orientation, eye gaze, etc.
  • Semantics: translation equivalents for a bilingual dictionary or explanation in the respective sign language for a monolingual dictionary); connotations or sign etymologies can also be added.
  • Pragmatics: use, collocations, or idioms can be documented with video examples.
  • Text/context examples
  • Morphosyntax: categories of parts of speech, coding properties (e.g. morphological changes or position in a sentence or phrase) and syntactic functions
  • Word field(s).
  • " />

    sign-lang@LREC Anthology

    The Klagenfurt lexicon database for sign languages as a web application: A free sign language database for international use

    Krammer, Klaudia | Bergmeister, Elisabeth | Bornholdt, Silke | Dotter, Franz | Hausch, Christian | Hilzensauer, Marlene | Pirker, Anita | Skant, Andrea | Unterberger, Natalie


    Volume:
    Proceedings of the LREC2008 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Construction and Exploitation of Sign Language Corpora
    Venue:
    Marrakech, Morocco
    Date:
    1 June 2008
    Pages:
    105–111
    Publisher:
    European Language Resources Association (ELRA)
    License:
    CC BY-NC
    sign-lang ID:
    08029

    Content Categories

    Projects:
    LedaSila
    Languages:
    Austrian Sign Language
    Lexical Databases:
    LedaSila

    Abstract

    Klagenfurt University has created a database which is described in Sign Language & Linguistics 4 (2001), 191-201. The objective of turning it into a web application was to offer our database for sign languages and users all over the world. In accordance with the self-conception of the Internet community and the rules of linguistic ethics, this is a basic service for sign language communities: the database can be used for free for non-commercial deaf and scientific issues.
    As for the procedure: In order to add a sign language to the database, you need to provide a legitimation from the respective deaf organisation (i.e. of those people who use the sign language in question regionally or nationally), then you will be authorised to enter the data for this sign language into the database. By entering data you open them for communities of deaf people, scientists, and learners.
    The data of the sign languages entered in the database will be stored on a Klagenfurt server. There is no limitation on calling up sign language data (searching for a certain sign or parameter value(s) etc.). For downloading videos, the users have to disclose their identity.
    Main characteristics of the database
    The database is designed in a way that everything which should appear in any monolingual or bilingual dictionary can be entered. All descriptive categories are as closely related to phenomena as possible. The analysis of the categories does not have to follow a strictly linear procedure or any assumed phonological or grammatical hierarchy. Additionally it offers:
    Fields of data types within the database
  • Type of sign (e.g. one-handed or two-handed symmetrical/asymmetrical; hand shape, location, orientation, type of contact, type of movement, intensity, etc.)
  • Non-manual component: facial gestures, mouth gestures, body orientation, eye gaze, etc.
  • Semantics: translation equivalents for a bilingual dictionary or explanation in the respective sign language for a monolingual dictionary); connotations or sign etymologies can also be added.
  • Pragmatics: use, collocations, or idioms can be documented with video examples.
  • Text/context examples
  • Morphosyntax: categories of parts of speech, coding properties (e.g. morphological changes or position in a sentence or phrase) and syntactic functions
  • Word field(s).
  • Document Download

    Paper PDF Poster BibTeX File+ Abstract

    BibTeX Export

    @inproceedings{krammer:08029:sign-lang:lrec,
      author    = {Krammer, Klaudia and Bergmeister, Elisabeth and Bornholdt, Silke and Dotter, Franz and Hausch, Christian and Hilzensauer, Marlene and Pirker, Anita and Skant, Andrea and Unterberger, Natalie},
      title     = {The {Klagenfurt} lexicon database for sign languages as a web application: A free sign language database for international use},
      pages     = {105--111},
      editor    = {Crasborn, Onno and Efthimiou, Eleni and Hanke, Thomas and Thoutenhoofd, Ernst D. and Zwitserlood, Inge},
      booktitle = {Proceedings of the {LREC2008} 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Construction and Exploitation of Sign Language Corpora},
      maintitle = {6th International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC} 2008)},
      publisher = {{European Language Resources Association (ELRA)}},
      address   = {Marrakech, Morocco},
      day       = {1},
      month     = jun,
      year      = {2008},
      language  = {english},
      url       = {https://www.sign-lang.uni-hamburg.de/lrec/pub/08029.pdf}
    }
    
    Something missing or wrong?