This paper describes a tool that combines features found in empirical sign language lexicography and in sign language discourse transcription. It supports the user in lexicon building while working on the transcription of a corpus. While it tries to reach a certain level of compatibility with upcoming multimedia annotation tools, it offers a number of unique features considered essential due to the specific nature of sign languages.
Thomas Hanke. 2002. iLex - A Tool for Sign Language Lexicography and Corpus Analysis. In Proceedings of the 3rd International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002), pages 923–926, Las Palmas, Canary Islands, Spain. European Language Resources Association (ELRA).
BibTeX Export
@inproceedings{hanke-2002-ilex:lrec,
author = {Hanke, Thomas},
title = {i{L}ex - A Tool for Sign Language Lexicography and Corpus Analysis},
pages = {923--926},
editor = {Rodr{\'i}guez, Manuel Gonz{\'a}lez and Araujo, Carmen Paz Suarez},
booktitle = {3rd International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC} 2002)},
publisher = {{European Language Resources Association (ELRA)}},
address = {Las Palmas, Canary Islands, Spain},
day = {27},
month = may,
year = {2002},
language = {english},
url = {http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2002/pdf/330.pdf}
}