dgskorpus_hh_04: Process Description

Topics Festivity, Celebration, Party: BBQ; Food and Beverage: BBQ

Translation Lexeme/Sign Mouth Translation Lexeme/Sign Mouth Moderator
00:00:00:00
00:00:00:25
I just take the charcoal and put it on the grill.
00:00:00:25
00:00:00:29
EASY1 einfach
00:00:00:29
00:00:00:37
00:00:00:37
00:00:00:46
WOOD11 holzkohle
00:00:00:46
00:00:01:04
00:00:01:04
00:00:01:09
COAL2*
00:00:01:09
00:00:01:30
00:00:01:30
00:00:01:48
TO-THROW1^* [MG]
00:00:01:48
00:00:02:10
00:00:02:10
00:00:02:30
And then with/
00:00:02:30
00:00:02:42
THEN7 dann
00:00:02:42
00:00:03:01
00:00:03:01
00:00:03:06
WITH1A* mit
00:00:03:06
00:00:03:09
00:00:03:09
00:00:03:29
Oh man, now I can’t remember what this square-shaped thing is called.
00:00:03:29
00:00:03:35
TO-SPARK1A^* stift
00:00:03:35
00:00:03:49
00:00:03:49
00:00:04:38
SQUARE2^*
00:00:04:38
00:00:04:49
00:00:04:49
00:00:05:14
MEAN-OR-BE-CALLED1B* heiß
00:00:05:14
00:00:05:19
00:00:05:19
00:00:05:24
BAD3A* schlimm
00:00:05:24
00:00:05:32
00:00:05:32
00:00:05:40
ON-PERSON1*
00:00:05:40
00:00:05:48
00:00:05:48
00:00:06:05
You light it and then it burns.
00:00:06:05
00:00:06:14
SQUARE2A* viereck
00:00:06:14
00:00:06:23
00:00:06:23
00:00:06:36
LIGHTER1* feuer
00:00:06:36
00:00:06:47
00:00:06:47
00:00:07:10
FIRE1A* [MG]
00:00:07:10
00:00:07:18
00:00:07:18
00:00:08:12
What’s it called again?
00:00:08:12
00:00:08:21
MEAN-OR-BE-CALLED1B [MG]
00:00:08:21
00:00:08:23
00:00:08:23
00:00:08:37
$INDEX1 [MG]
00:00:08:37
00:00:08:47
00:00:08:47
00:00:09:23
$GEST-NO-IDEA1^* [MG]
00:00:09:23
00:00:09:32
Igniter? It’s white and burns fast.
00:00:09:32
00:00:09:42
TO-SPARK1B* zünder
00:00:09:42
00:00:10:14
00:00:10:14
00:00:11:17
$ALPHA1:Z-U-N-#-R zünder
00:00:11:17
00:00:11:31
00:00:11:31
00:00:12:00
SQUARE2^* [MG]
00:00:12:00
00:00:12:12
00:00:12:12
00:00:12:15
WHITE1A weiß
00:00:12:15
00:00:12:32
00:00:12:32
00:00:13:01
SQUARE2^*
00:00:13:01
00:00:13:07
00:00:13:07
00:00:13:41
$GEST-NO-IDEA1^* [MG]
00:00:13:41
00:00:14:01
The name really isn’t that important.
00:00:14:01
00:00:14:15
MEAN-OR-BE-CALLED1B* heißen
00:00:14:15
00:00:14:18
00:00:14:18
00:00:14:31
WHATEVER3* egal
00:00:14:31
00:00:14:38
00:00:14:38
00:00:15:01
So, I bought the igniters. TO-BUY1A kaufen
00:00:15:01
00:00:15:10
00:00:15:10
00:00:15:13
NAME1B* name
00:00:15:13
00:00:15:31
00:00:15:31
00:00:16:13
TO-SPARK1B* zünder
00:00:16:13
00:00:16:26
00:00:16:26
00:00:16:41
||$PROD* [MG]
00:00:16:41
00:00:17:02
Then I put it under the coal and lit it.
00:00:17:02
00:00:17:08
||$PROD* [MG]
00:00:17:08
00:00:17:30
00:00:17:30
00:00:17:44
||$PROD* [MG]
00:00:17:44
00:00:18:16
00:00:18:16
00:00:18:41
LIGHTER1* feuer
00:00:18:41
00:00:19:09
00:00:19:09
00:00:19:19
TO-LET1* [MG]
00:00:19:19
00:00:19:42
00:00:19:42
00:00:20:04
$GEST-TO-STAY-CALM1^* [MG]
00:00:20:04
00:00:20:19
00:00:20:19
00:00:20:34
DONE4 [MG]
00:00:20:34
00:00:20:45
00:00:20:45
00:00:21:08
The coal has to smolder for a long time.
00:00:21:08
00:00:21:25
LONG-TIME1C lang
00:00:21:25
00:00:21:45
00:00:21:45
00:00:22:28
FIRE1A* [MG]
00:00:22:28
00:00:22:31
00:00:22:31
00:00:22:43
I always push it together into a small pile so it isn’t just scattered everywhere.
00:00:22:43
00:00:23:39
TOGETHER1C* [MG]
00:00:23:39
00:00:23:48
00:00:23:48
00:00:24:05
NOT3A nicht
00:00:24:05
00:00:24:16
00:00:24:16
00:00:24:44
TO-SEPARATE1A* [MG]
00:00:24:44
00:00:25:09
The coal has to be piled up so that it can get really hot and become live coal.
00:00:25:09
00:00:25:40
TOGETHER1C* [MG]
00:00:25:40
00:00:26:00
00:00:26:00
00:00:26:03
MUCH-OR-MANY1A* viel
00:00:26:03
00:00:26:10
00:00:26:10
00:00:26:20
WARM1C* warm
00:00:26:20
00:00:26:41
00:00:26:41
00:00:27:05
$PROD* [MG]
00:00:27:05
00:00:27:18
00:00:27:18
00:00:27:37
TO-WARM-UP1^* [MG]
00:00:27:37
00:00:27:44
00:00:27:44
00:00:27:48
WARM1C* warm
00:00:27:48
00:00:28:03
00:00:28:03
00:00:28:45
SOURCE1A^* [MG]
00:00:28:45
00:00:29:01
00:00:29:01
00:00:29:14
It takes time.
00:00:29:14
00:00:29:41
TIME3* [MG]
00:00:29:41
00:00:29:46
00:00:29:46
00:00:30:09
$GEST-OFF^
00:00:30:09
00:00:30:15
00:00:30:15
00:00:30:26
The coal needs to be hot and live.
00:00:30:26
00:00:30:39
SOURCE1A^* [MG]
00:00:30:39
00:00:31:47
TO-WARM-UP1^*
00:00:31:47
00:00:32:06
If it doesn’t work, I’ll blow on it.
00:00:32:06
00:00:32:19
IT-WORKS-OUT1* klappt nicht
00:00:32:19
00:00:32:36
00:00:32:36
00:00:33:06
TO-BLOW4* [MG]
00:00:33:06
00:00:33:09
00:00:33:09
00:00:33:17
Through the added air, the embers spread out more.
00:00:33:17
00:00:33:23
AIR1* luft
00:00:33:23
00:00:33:34
00:00:33:34
00:00:34:09
$PROD* [MG]
00:00:34:09
00:00:34:28
00:00:34:28
00:00:35:33
TO-TRANSFER1A* [MG]
00:00:35:33
00:00:35:42
00:00:35:42
00:00:36:46
TO-SPREAD2* [MG]
00:00:36:46
00:00:37:01
00:00:37:01
00:00:37:14
It glows for a while and when it gets strong enough, I distribute the coal on the grill.
00:00:37:14
00:00:38:00
TO-WARM-UP1^ [MG]
00:00:38:00
00:00:38:21
00:00:38:21
00:00:38:38
UNTIL1* [MG]
00:00:38:38
00:00:38:49
00:00:38:49
00:00:39:16
CLEAR1A* klar
00:00:39:16
00:00:40:43
SMOKE1B* [MG]
00:00:40:43
00:00:41:00
00:00:41:00
00:00:41:27
A-WHOLE-LOT1^*
00:00:41:27
00:00:41:43
00:00:41:43
00:00:42:05
AND-THEN2*
00:00:42:05
00:00:42:17
00:00:42:17
00:00:42:19
MUST1A*
00:00:42:19
00:00:42:35
00:00:42:35
00:00:43:23
TO-SEPARATE1A*
00:00:43:23
00:00:43:26
00:00:43:26
00:00:43:38
Of course I don’t use my hands but a tool to distribute it.
00:00:43:38
00:00:43:43
HAND2* hand
00:00:43:43
00:00:44:02
00:00:44:02
00:00:44:16
NOT4 [MG]
00:00:44:16
00:00:44:17
00:00:44:17
00:00:44:27
MUST1A* muss
00:00:44:27
00:00:44:45
00:00:44:45
00:00:45:23
$PROD* [MG]
00:00:45:23
00:00:45:37
00:00:45:37
00:00:46:33
TO-SEPARATE1A*
00:00:46:33
00:00:47:32
AREA1D^ [MG]
00:00:47:32
00:00:47:46
00:00:47:46
00:00:48:07
GOOD1* [MG]
00:00:48:07
00:00:48:16
The heat has to then develop more.
00:00:48:16
00:00:49:35
TO-BURN1A* [MG]
00:00:49:35
00:00:49:43
It keeps glowing and I wait around 30 minutes.
00:00:49:43
00:00:50:02
TO-WAIT2* [MG]
00:00:50:02
00:00:50:08
00:00:50:08
00:00:50:42
TO-RUN-MACHINE2* [MG]
00:00:50:42
00:00:51:08
00:00:51:08
00:00:51:42
APPROXIMATELY2 [MG]
00:00:51:42
00:00:52:03
00:00:52:03
00:00:52:10
$NUM-TENS2A:3d [MG]
00:00:52:10
00:00:52:17
00:00:52:17
00:00:52:27
MINUTE1 minuten
00:00:52:27
00:00:52:35
00:00:52:35
00:00:53:48
TO-WAIT3 [MG]
00:00:53:48
00:00:54:01
00:00:54:01
00:00:54:19
Then I put the grillage on.
00:00:54:19
00:00:54:25
THEN6 [MG]
00:00:54:25
00:00:54:30
00:00:54:30
00:00:54:49
DONE1A [MG]
00:00:54:49
00:00:55:25
00:00:55:25
00:00:55:48
TO-PUT2^*
00:00:55:48
00:00:56:04
00:00:56:04
00:00:56:20
NET1A^
00:00:56:20
00:00:56:33
00:00:56:33
00:00:57:08
TO-PUT2^*
00:00:57:08
00:00:57:22
00:00:57:22
00:00:57:36
DONE4 [MG]
00:00:57:36
00:00:57:43
00:00:57:43
00:00:58:01
So that different types of sausage, meat, pork belly and other food can be grilled.
00:00:58:01
00:00:58:08
THEN7* [MG]
00:00:58:08
00:00:58:19
00:00:58:19
00:01:00:20
$$EXTRA-LING-ACT^
00:01:00:20
00:01:01:02
00:01:01:02
00:01:01:07
MUCH-OR-MANY1A viel
00:01:01:07
00:01:01:16
00:01:01:16
00:01:01:35
DISTINCT1 verschieden
00:01:01:35
00:01:01:48
00:01:01:48
00:01:02:18
SAUSAGE1A wurst
00:01:02:18
00:01:02:48
00:01:02:48
00:01:04:01
MEAT1B fleisch
00:01:04:01
00:01:04:38
00:01:04:38
00:01:05:04
LIVER1C^* speck
00:01:05:04
00:01:05:19
00:01:05:19
00:01:05:47
NARROW1F^ [MG]
00:01:05:47
00:01:06:10
00:01:06:10
00:01:06:31
$GEST-DECLINE1^* [MG]
00:01:06:31
00:01:06:42
00:01:06:42
00:01:07:34
DISTINCT5* [MG]
00:01:07:34
00:01:07:37
00:01:07:37
00:01:07:44
There wasn’t as much stuff to put on the grill back in the day, compared to how much there is now.
00:01:07:44
00:01:07:47
PAST-OR-BACK-THEN1 frü{her}
00:01:07:47
00:01:08:06
00:01:08:06
00:01:08:14
LITTLE-BIT2 [MG]
00:01:08:14
00:01:08:19
00:01:08:19
00:01:08:26
TODAY1 heute
00:01:08:26
00:01:08:32
00:01:08:32
00:01:09:24
DIVERSITY1
00:01:09:24
00:01:09:41
00:01:09:41
00:01:10:07
$GEST-DECLINE1^
00:01:10:07
00:01:10:18
00:01:10:18
00:01:12:06
Oh, of course one can also grill fish.
00:01:12:06
00:01:12:14
ALSO1A* auch
00:01:12:14
00:01:12:18
00:01:12:18
00:01:12:40
FISH1* fisch
00:01:12:40
00:01:13:01
00:01:13:01
00:01:13:08
ALSO1A auch
00:01:13:08
00:01:13:14
00:01:13:14
00:01:13:33
FISH1* fisch
00:01:13:33
00:01:14:03
00:01:14:03
00:01:14:43
$$EXTRA-LING-ACT^ [MG]
00:01:14:43
00:01:15:06
For the fish, there’s a special container that you can put the fish in and clamp shut on the side.
00:01:15:06
00:01:15:14
FISH1* fisch
00:01:15:14
00:01:15:26
00:01:15:26
00:01:15:42
SPECIAL1* spezial
00:01:15:42
00:01:16:03
00:01:16:03
00:01:16:08
MUST1A* muss
00:01:16:08
00:01:16:37
00:01:16:37
00:01:17:07
$PROD*
00:01:17:07
00:01:17:25
00:01:17:25
00:01:17:32
FISH1* fisch
00:01:17:32
00:01:17:41
00:01:17:41
00:01:18:12
ON1B* auf
00:01:18:12
00:01:18:38
00:01:18:38
00:01:19:25
$PROD* [MG]
00:01:19:25
00:01:19:46
00:01:19:46
00:01:20:18
$PROD* fest
00:01:20:18
00:01:20:25
00:01:20:25
00:01:20:38
That container gets put onto the grill.
00:01:20:38
00:01:21:49
||$PROD* auf
00:01:21:49
00:01:22:14
00:01:22:14
00:01:22:31
This way, the fish won’t fall apart and stays where it belongs.
00:01:22:31
00:01:22:35
$PROD*
00:01:22:35
00:01:22:43
00:01:22:43
00:01:23:06
NOT3B [MG]
00:01:23:06
00:01:23:15
00:01:23:15
00:01:24:03
TO-FALL2B* [MG]
00:01:24:03
00:01:24:36
00:01:24:36
00:01:25:15
$GEST^ [MG]
00:01:25:15
00:01:25:22
00:01:25:22
00:01:25:34
||NOT3B* [MG]
00:01:25:34
00:01:26:00
00:01:26:00
00:01:26:31
$PROD*
00:01:26:31
00:01:26:44
00:01:26:44
00:01:27:04
One can also turn it over more easily this way.
00:01:27:04
00:01:27:26
||$PROD* auf
00:01:27:26
00:01:27:30
00:01:27:30
00:01:27:42
FIRE2*
00:01:27:42
00:01:27:46
00:01:27:46
00:01:28:47
||TO-CHANGE1A* um
00:01:28:47
00:01:29:04
00:01:29:04
00:01:29:33
TO-WARM-UP1* [MG]
00:01:29:33
00:01:29:47
00:01:29:47
00:01:30:18
Sausages are prepared really fast. OUTDOORS1A^*
00:01:30:18
00:01:30:32
00:01:30:32
00:01:30:46
SAUSAGE1A wurst
00:01:30:46
00:01:31:13
00:01:31:13
00:01:31:28
FAST3B schnell
00:01:31:28
00:01:31:42
00:01:31:42
00:01:32:10
FIRE3^ [MG]
00:01:32:10
00:01:32:26
00:01:32:26
00:01:32:40
FAST3B schnell
00:01:32:40
00:01:33:06
00:01:33:06
00:01:34:08
And the pork belly, yes, that’s alright. OUTDOORS1A^*
00:01:34:08
00:01:35:01
00:01:35:01
00:01:36:24
LIVER1C^ sp{eck}bau{ch}
00:01:36:24
00:01:36:41
But with the pork belly, there’s always a lot of grease that drips down and burns.
00:01:36:41
00:01:36:48
BUT1 aber
00:01:36:48
00:01:37:05
00:01:37:05
00:01:37:26
A-WHOLE-LOT2* [MG]
00:01:37:26
00:01:37:32
00:01:37:32
00:01:39:13
DROP-OR-TO-DRIP1* [MG]
00:01:39:13
00:01:39:33
00:01:39:33
00:01:41:06
FIRE1B* feuer feuer
00:01:41:06
00:01:41:18
Then, the fire is really strong, and sometimes the pork belly will turn completely black.
00:01:41:18
00:01:41:25
CAN2A* kann
00:01:41:25
00:01:41:43
00:01:41:43
00:01:42:07
LIVER1C^ speck
00:01:42:07
00:01:42:23
00:01:42:23
00:01:42:33
BLACK3 schwarz
00:01:42:33
00:01:42:41
00:01:42:41
00:01:43:25
NARROW1F^
00:01:43:25
00:01:43:46
00:01:43:46
00:01:44:43
FIRE1A [MG]
00:01:44:43
00:01:44:48
00:01:44:48
00:01:45:03
One has to be careful and flip the pork belly a lot.
00:01:45:03
00:01:45:05
I1* muss
00:01:45:05
00:01:45:18
00:01:45:18
00:01:45:30
CAREFUL1* vorsichtig
00:01:45:30
00:01:46:16
00:01:46:16
00:01:48:33
$PROD* [MG]
00:01:48:33
00:01:49:13
It’s kind of exhausting.
00:01:49:13
00:01:49:23
TO-LET1*

Download Options

iLex File ELAN file Movie A Movie B Movie Total SRT File Movie AB