sign-lang@LREC Anthology

Moving towards a Functional Approach in the Flemish Sign Language Dictionary Making Process

Brosens, Caro | Janssens, Margot | Verstraete, Sam | Vandamme, Thijs | De Durpel, Hannes

Proceedings of the LREC2022 10th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Multilingual Sign Language Resources
Marseille, France
25 June 2022
European Language Resources Association (ELRA)
CC BY-NC 4.0
sign-lang ID:

Content Categories

Flemish Sign Language
Corpus VGT
VGT Dictionary
Lexical Databases:
Global Signbank VGT


This presentation will outline the dictionary making process of the new online Flemish Sign Language dictionary launched in 2019. First some necessary background information is provided, consisting of a brief history of Flemish Sign Language (VGT) lexicography. Then three phases in the development of the renewed dictionary of VGT will be explored: (i) user research, (ii) data-cleaning and modeling, and (iii) innovations. More than wanting to project a report of lexicographic research on a website, the goal was to make the new dictionary a practical, user-friendly reference tool that meets the needs, expectations, and skills of the dictionary users. To gain a better understanding of who the users were, several sources were consulted: the user research by Joni Oyserman (2013), the quantitative data from Google Analytics and VGTC’s own user profiles. Since 2017, VGTC has been using Signbank, an electronic database specifically developed to compile and manage lexicographic data for sign languages. Bringing together all this raw data inadvertently led to inconsistencies and small mistakes, therefore the data had to be manually revised and complemented. The VGT dictionary was mainly formally modernized, but there are also several substantive differences regarding the previous dictionary: for instance, search options were expanded, and semantic categories were added as well as a new feedback feature. In addition, the new website is also structurally different, it is now responsive to all screen sizes. Lastly, possible future innovations will briefly be discussed. VGTC aims to continuously improve both the user-based interface and the content of the current dictionary. Future goals include, but are not limited to, adding definitions and sample sentences (preferably extracted from the corpus), as well as information on the etymology and common use of signs.

Document Download

Paper PDF Poster BibTeX File+ Abstract

BibTeX Export

  author    = {Brosens, Caro and Janssens, Margot and Verstraete, Sam and Vandamme, Thijs and De Durpel, Hannes},
  title     = {Moving towards a Functional Approach in the {Flemish} {Sign} {Language} Dictionary Making Process},
  pages     = {24--28},
  editor    = {Efthimiou, Eleni and Fotinea, Stavroula-Evita and Hanke, Thomas and Hochgesang, Julie A. and Kristoffersen, Jette and Mesch, Johanna and Schulder, Marc},
  booktitle = {Proceedings of the {LREC2022} 10th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Multilingual Sign Language Resources},
  maintitle = {13th International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC} 2022)},
  publisher = {{European Language Resources Association (ELRA)}},
  address   = {Marseille, France},
  day       = {25},
  month     = jun,
  year      = {2022},
  isbn      = {979-10-95546-86-3},
  language  = {english},
  url       = {}
Something missing or wrong?