Intersign Workshop on Sign Language Lexical Databases

held by the European Science Foundation Network Intersign

Hamburg, July 17th-19th, 1998

Local organisation: Rolf Schulmeister, Thomas Hanke

 

Status Quo

Data on sign language are collected nearly in all European countries. Comparative investigations or multilingual applications, however, are difficult to realize, because the databases constructed are incompatible, in the information they contain (what information is registered? are sl data transcribed?) and in the record and field structure (how is the information structured?). The problem arises if we do want cooperation and data exchange across national borders and how we can manage to achieve this. If we indeed want multilingual dictionaries, then common formats and data sharing becomes important (for comparative aspects, statistics, search functions etc.). These aspects will be discussed in the workshop.

Databases description criteria

Evaluation

The demonstrations or descriptions of the databases will be evaluated according to the central focus of InterSign, i.e. the criterion of data exchange for future cooperation. In the discussion of the samples the following questions might play a role:

Discussion points (databases)

Software demonstration criteria

Discussion points (software)

List of workshop papers