Former Staff

Prof. Dr. Christian Rathmann

Prof. Dr. Christian Rathmann

Before moving to HU Berlin on April 1st, 2017, Christian Rathmann was the PI of the Corpus project, but stays affiliated as a counsellor to the project. His field of work included, aside the linguistic supervision of the project: data elicitation, the buildup of a contact person network and the sponsorship of young academics. He was also concerned with public relations on various levels and represented the Corpus project on international academic conferences.

Susanne König

Susanne KönigSusanne König worked in the development of sign language dictionaries for technical terms for specialised areas since 1997. From the beginning of the DGS-Corpus project until June 2018  she was a member of the executive team. Her tasks were public relations, supervision and training of regional contact persons and training of student assistants.

Patricia Barbeito Rey-Geißler

Patricia Barbeito Rey-GeißlerPatricia Barbeito Rey-Geißler is state approved lecturer for Sign Language. She has taught German Sign Language and International Sign at various universities and other institutes.
She worked in the project "Bestimmung gebärdensprachlicher Textsorten" at the Magdeburg-Stendal University of Applied Sciences from October 2008 until March 2011. In June 2011 she joined the DGS-Corpus-team. Her major task was the support regarding techics and contents in the studio during the data collection. From April 2012 to December 2013 she was in charge of organizing quality assurance of the basis transcription als well as taking care of the focus group.

Nele Groß

Katrin HagemannNele Groß was part of the DGS-corpus project from March until December 2015 as a research assistant. She completed her studies in german sign language, educational and sport sciences in 2013 and has already supported the team as a student assistant 2010 - 2013. Her focus laid on  statistical analysis of DGS-Feedback answers providing basic information for the production of the foundation vocabulary definitions.

Katrin Hagemann

Katrin HagemannKatrin Hagemann holds a Master's degree in Sign Language from Hamburg University. From November 2013 to February 2014 she worked for the DGS-Corpus team. The focus of her work was basic transcription. Also, she looked into the further development of transcription rules and the documentation thereof. Quality assurance of transcriptions also belonged to the line of her work.

Andreas Hanß

Andreas HanßAndreas Hanß worked for the DGS Corpus project from December 2012 to June 2018. He was responsible for IT support as well as for the maintenance of the database and video server infrastructure. Additionally, editing and archiving digital videos, co-developing of transcription tools and SQL querying the transcription database also fell into his scope of work.

Dr. Sung-Eun Hong

Dr. Sung-Eun HongSung-Eun Hong studied sign language at the University of Hamburg and wrote her dissertation about agreement verbs in Korean Sign Language. Before she joined the DGS-Corpus project she was a research assistant in the EU-project ViSiCAST. Her tasks were the preparation and coordination of elicitation materials. Sung-Eun Hong was a member of the DGS-Corpus team from 2009-2012.

Rekha Jayaprakash

Rekha JayaprakashRekha Jayaprakash worked with the DGS-corpus project as a research assistant at the Institute of German Sign Language and Communication of the Deaf from 2012 to 2016. She holds a Bachelor’s degree in Computer Science Engineering and a Master’s in Mechatronics Engineering. She worked as a Computer Vision scientist in sign language gesture recognition and analysis at CSIR-CMERI, India from August 2010 until March 2012. Her responsibilities in the DGS-corpus project were developing Computer Vision techniques for continuous sign language segmentation in video data in order to speed up the annotation process.

Olga Jeziorski

Olga JeziorskiOlga Jeziorski was a member of the DGS-Corpus team right from the start until mid 2018. Her activities within the project besides transcription were the training and supervising of the student assistants working in the field of transcription. Furthermore she did the illustrations for the elicitation materials.

Peter Jeziorski

Peter JeziorskiPeter Jeziorski was part of the DGS-Korpus team from August 2014 to February 2015. His main responsibility was transcription. In addition, he supported student co-workers on annotation problems.

Thimo Kleyboldt

Thimo Kleyboldt

After his studies of education in Frankfurt and Hamburg Thimo Kleyboldt started working as a research assistant in various projects on DGS grammar and sign language dictionaries for technical terms for specialised areas at the Institute of German Sign Language and Communication of the Deaf. His key activity within the project was technical support on the data collection sites in Germany. In parallel, he taught DGS at the Institute of German Sign Language and Communication of the Deaf. He is also a contact person for the Hamburg and Northern Lower Saxony. Thimo Kleyboldt belonged to the DGS-Corpus team from 2009-2011.

Silke Matthes

Silke MatthesSilke Matthes studied Sign Languages at the university of Hamburg and holds a Master's degree. Since 2009 she has been a research assistant at the Institute of German Sign Language and Communication of the Deaf. At first, she worked in the EU project Dicta-Sign. She worked with  the DGS-corpus team from 2012 till 2015. The focus of her work was on the development of a dictionary of basic vocabulary in DGS. Also, she was engaged in the development and refinement of transcription conventions.

Rie Nishio

Rie NishioRie Nishio was a member of the DGS-Corpus project team right from the start. Her tasks were training and supervising of the student assistants as well as the the monitoring and improvement of transcripts. She was also engaged in the development and testing of elicitation materials and she addressed herself to the enhancement of transcription conventions. Rie Nishio was member of the DGS-Corpus team from 2009-2012.

Anja Regen

Anja Regen

Anja Regen holds a Master's degree in Sign Languages, Russian and Business Administration from the university of Hamburg. In 2010 she joined the EU project Dicta-Sign and was been part of the DGS-corpus team from April 2012 to September 2013. She was primarily involved in transcription and especially in the development and documentation of transcription methods. Also, the realization of the transcription conventions in the transcripts, the classification of problems and the work of the student co-workers were supervised by her.

Uta Salden

Uta Salden

Since 2007 Uta Salden holds a diploma as sign language interpreter (University of Hamburg). As a researcher she was involved in a sign language project and from August 2012 until June 2017 she was part of the DGS Corpus staff. Her task was to manage the translation of a substantial part of the DGS data into written German and English.

Stephanie Vorwerk

Stephanie Vorwerk

Stephanie Vorwerk holds a degree in computer science and was a member of the DGS-Corpus team right from the start until August 2012. Within the range of activies of her engagement in the DGS-Corpus project she supervised the technical aspects of the census with a main focus on the postproduction of the videodata. Furthermore she was responsible for the design, the technical implementation and updating the website of the project. In addition she also created the logo of the DGS-Corpus project. Another task of Stephanie Vorwerk was the design and the technical implementation of the user survey.

Sven Wagner

Sven WagnerSven Wagner received his degree in phonetics from the University of Hamburg at the end of 2008. He joined the DGS-Corpus project in February 2010 and was a project member until June 2018. His key activities within the project were the iLex-database and the development of complex SQL queries. He was also busy with the management of the corpus. This covered the enhancement of the iLex database (esp. metadata) and the development of mechanisms for consistency checks.

Satu Worseck

Satu WorseckSatu Worseck worked as a research assistant at the Institute of German Sign Language and Communication of the Deaf at the University of Hamburg, o. a. for the projects “Fachgebärdenlexikon Gärtnerei und Landschaftsbau” (LSP dictionary horticulture and landscaping) und “Dicta-Sign”. She has been a part of the DGS-Korpus team since June 2017. Her work focuses on public relations, contact with the language community and transcription.

Former Students

Helene Becker
Melanie Bertermann
Anika Bresgott
Jenny Brunsmann
Jan Erik Baron
Julian Bleicken
Antje Dörner
Lennart Förster
Lina Försterling
Stefanie Gert
Konstantin Grin
Nele Groß
Thora Hübner
Melissa Krüger
Anna Lorenz
Claudia Macht
Anna-Maria Meyer
Felicitas Moser
Louisa Marie Pethke
Stella von Randow
Inga Reimers
Anja Regen
Anna Lina Salchow
Lisa Schneider
Anne-Sophie Schult
Marlene Schulz
Heidrun Schulze
Katrin Trunzer
Anna Warler

… and others