• 07.066

    MA
    Dipl
    . (c) Dolmetsch- und Übersetzungstechniken / Seminar II

    Dina Tabbert

    Simultandolmetschen

    Institut für Deutsche Gebärdensprache (Rothenbaumchaussee 45) Weißer Saal
    2std., Do 12-18: 30.10., 20.11., 11.12., 15.1.1998 (Blockseminar)

    Zum Seminarthema:
    Beim Simultandolmetschen handelt es sich um eine Dolmetschtechnik, bei der zwischen Aufnehmen der Ausgangssprache und Reformulierung in der Zielsprache möglichst wenig Zeit vergehen soll. Es werden den TeilnehmerInnen laut- und gebärdensprachliche Übungsmaterialien zur Übersetzung zur Verfügung gestellt. Dabei wird es sich um Beispiele aus unterschiedlichen Übersetzungssituationen, wie z.B. (politische) Reden, Diskussionsbeiträge, Monologe und andere formelle Anlässe handeln. Diese werden vor der Übersetzung auf sprachliche Besonderheiten und gewählten Stil (Register) untersucht, und es soll versucht werden, dies auch in der Übersetzung umzusetzen.

    Teilnahmevoraussetzung oder -beschränkung:
    Teilnahme nur nach bestandener Zwischenprüfung sowie Besuch der erforderlichen Seminare Vom Blatt Übersetzen und Konsekutivdolmetschen


    Scheinvergabe:
    Übersetzung eines Textes oder eines Videos mit Begründung des ausgewählten sprachlichen Registers