07.066
MA
Dipl. (c) Dolmetsch- und Übersetzungstechniken / Seminar II
Dina Tabbert
Simultandolmetschen
Institut für Deutsche Gebärdensprache (Rothenbaumchaussee 45)
Weißer Saal
2std., Do 12-18: 30.10., 20.11., 11.12., 15.1.1998 (Blockseminar)
Zum Seminarthema:
Beim Simultandolmetschen handelt es sich um eine Dolmetschtechnik, bei
der zwischen Aufnehmen der Ausgangssprache und Reformulierung in der Zielsprache
möglichst wenig Zeit vergehen soll. Es werden den TeilnehmerInnen laut-
und gebärdensprachliche Übungsmaterialien zur Übersetzung
zur Verfügung gestellt. Dabei wird es sich um Beispiele aus unterschiedlichen
Übersetzungssituationen, wie z.B. (politische) Reden, Diskussionsbeiträge,
Monologe und andere formelle Anlässe handeln. Diese werden vor der
Übersetzung auf sprachliche Besonderheiten und gewählten Stil
(Register) untersucht, und es soll versucht werden, dies auch in der Übersetzung
umzusetzen.
Teilnahmevoraussetzung oder -beschränkung:
Teilnahme nur nach bestandener Zwischenprüfung sowie Besuch der
erforderlichen Seminare Vom Blatt Übersetzen und Konsekutivdolmetschen
Scheinvergabe:
Übersetzung eines Textes oder eines Videos mit Begründung
des ausgewählten sprachlichen Registers